ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  16  

— Пожалуйста… не могла бы ты наконец выслушать меня? Это очень важное решение для нас обоих.

Некоторое время она стояла не шевелясь. Вздохнув, она села обратно на стул.

— Твой отец верил в меня, — начал Рул. — Он был уверен, что позаботился о твоем будущем, когда убедил тебя выйти за меня замуж. Перед смертью мой отец просил меня об этом же самом.

Его тон изменился, он понял, что завладел ее вниманием.

— Мой отец верил, что судьба семьи Дьюар зависит от союза между Англией и Америкой. Когда твой отец приблизил меня к себе, я увидел в этом возможность воплотить в жизнь заветные мечты моего отца.

— Ты говорил, что сделал это не из жадности.

Он нахмурился.

— Я не испытываю недостатка в деньгах, Вайолет. Признаю, что соединение с твоим отцом положительно сказалось на моих капиталах, но это не значит, что в сделке не было моих вложений.

— Я видела квартальные отчеты. Вы проделали с Гриффином большую работу.

— Спасибо. И наша женитьба — это тоже вклад. Мы поклялись перед Господом и дали обещания нашим отцам. Я собирался приехать к тебе в скором времени, и я сделал бы это. Но мы должны нашим семьям, и мы обязаны дать друг другу шанс увидеть плоды их труда.

Рулом двигало несколько мотивов. И не в последнюю очередь он думал о том, что если их брак будет признан недействительным, то соглашение с Гриффином потеряет силу и он лишится своей половины компании.

Вайолет покачала головой, рыжие завитки выбились из прически и упали на щеки. Его пронзило желание. Он заставил себя не думать, какова она в постели.

— Дай мне шанс, Вайолет. Поживи ей мной в течение следующего месяца, и если к концу этого времени ты все же решишь, что между нами ничего не выйдет, тогда я соглашусь на аннулирование.

Для этого она должна блюсти невинность, ведь он был уверен, что она до сих пор ему верна. Рул был уверен в ней, но, с другой стороны, она была его женой, и рано или поздно он потребует исполнения супружеских обязанностей.

Он посмотрел на нее, ее щеки вспыхнули от его внимательного взгляда. Он знал толк в женщинах и видел, что небезразличен ей. Вайолет тянуло к нему разве что чуть меньше, чем его к ней.

Рул был уверен, что месяца будет более чем достаточно, чтобы соблазнить ее.

— Ну так что? Ты останешься со мной чуть дольше, чтобы мы могли лучше узнать друг друга? Не думаю, что я не вправе просить об этом.

— Я уже высказала свои мысли по этому поводу. Мой ответ: нет.

В нем начала подниматься волна раздражения. Он не привык слышать от женщины подобные ответы, а уж тем более не готов был признать поражение от этой худенькой девочки. Вайолет больше не ребенок. Он видел в ней многое от ее отца, особенно в ее манере крепко стоять на ногах.

Это делало его еще более уверенным в своих действиях. Она была его женой, черт бы ее побрал! Понимает она это или нет?

— Я не соглашусь на аннулирование брака, Вайолет. Во всяком случае, не раньше, чем ты примешь мои условия. Это означает, что тебе нужно будет нанять адвоката. На рассмотрение дела в суде уйдут месяцы — и это еще ничто по сравнению со скандалом, в который будут втянуты наши семьи. На дворе тысяча восемьсот шестидесятый год, Вайолет. Бостон и Лондон уже не такие далекие друг от друга города, какими были когда-то.

Вайолет поджала свои прелестные губки.

— Зачем тебе все это? Ты даже не хотел возвращаться в Бостон.

— Я уже говорил тебе, что хотел вернуться. — Его осенила внезапная мысль, и он вскочил на ноги. — Не уходи! Я сейчас вернусь!

Рул побежал по коридору и ворвался в свой кабинет. Кузина Кэролайн, сидевшая с книгой перед камином, удивленно взглянула на него. Он бросился к своему письменному столу, пошарил в верхнем ящике и достал билет до Бостона, который он купил на прошлой неделе, — впрочем, он не был до конца уверен, что воспользовался бы им. Развернувшись, он направился обратно, в столовую.

— Я собирался приехать, — сказал он, протягивая ей билет. — Я купил его пять дней назад. Дата напечатана вверху.

Вайолет растерялась. Ведь она была уверена, что Рул не собирается держать данное слово.

Если бы она знала, что порой он и сам не был в себе уверен…

— Останься на четыре недели, — убеждал он. — Дай нам шанс узнать друг друга получше. Если ты не хочешь сделать это для меня, сделай это для своего отца.

Казалось бы, он должен быть равнодушен, но по странным причинам в нем росло отчаяние.

  16