— Стоит ли связывать офицера разведки? — с испугом ответила Нэнси.
— А что такого? Потом отпустим. Иначе он ничего не расскажет.
— Да вы представьте, чем это может нам аукнуться! Сущее безумие.
— Нэнси, мы только что спасли ему жизнь. Мы не знаем, кто он и насколько опасен, к тому же у нас появился шанс узнать, где Антон. Я свяжу его. Уверяю вас, на нашем месте он сделал бы то же самое.
Джек забрал у нее флягу и направился к китайцу. Присев сбоку, он, быстро орудуя ножом, разрезал веревку на несколько кусков и связал Женю лодыжки и запястья. По-прежнему скованный болью, пленник не сопротивлялся — он был крайне слаб, его голова безвольно болталась, когда Джек ворочал его. Окончив дело, Адамс приступил к расспросам.
— Итак, расскажите нам, зачем вы шатаетесь по лесу?
С заметным усилием китаец поднял голову и уставился на флягу с водой.
— Конечно-конечно, можете еще попить. Но сначала ответьте на вопрос.
Преодолевая боль, китаец проговорил:
— Ищу одного человека.
Джек кивнул.
— Белого человека? Антона Херцога?
Последовала короткая пауза. Полковник Жень собирался с мыслями. Похоже, он растерялся.
— Да.
Нэнси опустилась на колени рядом с Джеком. Она больше не могла этого вынести и выхватила флягу у своего спутника.
— Дайте сюда.
Нэнси поднесла горлышко к губам китайца и позволила ему пить, пока у полковника не перехватило дыхание.
— Вы ищете его, потому что он шпион? — спросила она.
Офицер молчал. Это разозлило Нэнси: она не хотела видеть его страданий, но отчаянно желала узнать, что ему известно.
— Слушайте, я развяжу вас, напою, накормлю, помогу — если вы поможете нам. Или вы погибнете в джунглях. Мы тоже ищем белого человека.
С большим трудом пленник ответил:
— Он не шпион… Но очень опасен.
— Чем же он опасен?
Китаец снова помедлил. Кривясь от боли, он чуть подвинулся, прислонил к стволу дерева больную спину и ответил:
— Он кое-что знает. Я должен найти его.
Эти слова словно наэлектризовали Нэнси. С внезапно пробудившимся чутьем она быстро заговорила:
— Он знает, где искать «Черную книгу»? «Книгу Дзян». Вы это имеете в виду? Скажите. Поэтому вы разыскиваете его?
Офицер кивнул. По его лицу трудно было определить, удивлен ли он ее словами. Возможно, удивить его сейчас было трудно: он попал в ловушку, чудом спасся от лап медведя и от съедения заживо, а потом подвергся допросу двух белых в гуще джунглей Пемако. Нэнси взглянула на Джека — тот с непониманием смотрел на китайца.
Внезапно Джек вмешался:
— Почему же ваши власти называют его шпионом?
Глаза китайца метнулись с Нэнси на Джека.
— Потому что опасаются его, — без эмоций ответил пленник, будто констатируя очевидное.
— Чего именно они опасаются? — спросила Нэнси.
Внимательный взгляд темных глаз китайца по очереди задержался на них обоих. Нэнси заметила, что он, измученный и не успевший опомниться, старается проанализировать сложившиеся обстоятельства.
Полковник заговорил:
— В Китае знают силу этой книги. Считается, что она способна вызвать революции и принести нежелательные перемены. Тысячи лет она считалась утерянной. Коммунистическая партия опасается, что ее разыщут и используют для свержения власти. Ведь коммунисты получили эту власть, руководствуясь идеями другой книги — «Манифеста Коммунистической партии». Им хватает ума, чтобы сознавать, насколько опасны могут быть книги.
— Где Херцог? — спросила Нэнси.
Китаец молчал.
— Скажите нам, где он. Ведь вы знаете.
Последовала пауза, затем офицер ответил:
— Он умирает.
На секунду Нэнси почудилось, что ее сердце остановилось, дыхание перехватило. Херцог умирает? Такой вариант событий даже не приходил ей в голову. Поначалу она беспокоилась за Антона, но здесь, в Тибете, он казался мистической фигурой вроде колдуна, так что она считала его неуязвимым и до ужаса могущественным.
— Господи, о чем вы? — заикаясь, пролепетала Нэнси.
— Его унесли монахи. На носилках.
— Куда?
— В Агарти. В священный город.
Джек прервал:
— Какой город? В Пемако городов нет.
— Полковник Жень, вы знаете, куда они ушли? Мы можем найти их? — умоляюще спросила Нэнси, держа перед его лицом флягу с водой.
— Я почти настиг их. Шел по пятам. Но на нас напали…