ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  122  

Тропинка становилась все круче, но шире. Река осталась внизу. С высоты она казалась сверкающим ручейком, медленно текущим по гладким, покрытым лишай пиком камням. По бездонному небу проплывали редкие кучевые облака. Дул порывистый ветер. Сидевшие на деревьях птицы с ярчайшим красным и желтым оперением пронзительно кричали, и Рэнд несколько раз останавливался, чтобы полюбоваться на них.

Наконец участники экспедиции завернули за высокую скалу и увидели впереди небольшую рощицу. Там их уже поджидал, причем с явным нетерпением, фон Шнелл. Талмидж и профессор поспешили ему навстречу, а следом за ними и сэр Монти с лордом Джеффри. Бросив на Рэнда взгляд через плечо, Кейт подхватила юбки и припустила за ними следом. Неужели нашли?

Рэнд одной рукой еще крепче сжал ружье, с которым эти дни практически не расставался, а другой нащупал висевшие на поясе ножны. Слава Богу, нож на месте. Может быть, он перестраховывается, но ведь ему точно известно, что барон вор, а недавняя драка с фон Шнеллом подтвердила его подозрения, что и этот огромный детина-немец – тоже далеко не ангел.

Береженого, как говорится, Бог бережет.

Рэнд подошел к Кейт и встал с ней рядом, уперев приклад мушкета в траву.

– Как я понимаю, это то самое место?

– На карте это место обозначено с той стороны горы, где мы сейчас находимся, чуть ниже ее вершины, и дано несколько ориентиров, как до него добраться. Вчера мы миновали первый: гору в форме гриба. Отец велел фон Шнеллу остановиться, когда он увидит выемку в кратере вулкана – второй ориентир на карте. – Она ткнула пальцем вверх. – Видишь, вон она.

В это время профессор сверял по карте, представлявшей собой кусок ткани с нанесенными выцветшими от времени чернилами обозначениями, остальные ориентиры. Похоже, он остался доволен, поскольку повернулся к Кейт с радостной улыбкой.

– Мы у цели, – сообщил он. – Именно это место описал Метц, Судя по карте, ожерелье должно быть зарыто неподалеку от тропы под деревом, на котором вырезан крест.

Все отправились на поиски. Рэнд старался держаться рядом с Кейт, тщательно осматривавшей каждый ствол. Прошел час, но нужное дерево так и не попалось никому на глаза. Путешественники все дальше углублялись в лес. Здесь было жарче, воздух оказался более влажным, чем на открытой местности, и Рэнд почувствовал, как на лбу выступили капельки пота. Вспомнилась вдруг ядовитая зеленая змея, чуть не ужалившая Кейт, и когда она наклонилась к самому стволу дерева, намереваясь обследовать его получше, Рэнд схватил ее за руку и оттащил в сторону.

– Ты должна быть осторожнее, Кейт. В лесу человека может подстерегать масса опасностей. Здесь темно, сыро и слишком густая листва. Помнишь, как тебя чуть не ужалила змея? В этом месте они вполне могут водиться.

Кейт непроизвольно вздрогнула.

– Просто не забывай об этом и смотри в оба.

Кейт кивнула. Теперь она уже более осторожно переходила от дерева к дереву.

День клонился к вечеру, но никаких признаков дерева, помеченного крестом, по-прежнему не было.

Носильщики принялись готовиться к очередному ночлегу в горах. Настроение у людей было пасмурным.

– Почему, черт подери, его нет? – недовольно буркнул Талмидж, подойдя к профессору, который занимался поисками неподалеку от Кейт с Рэндом. Сейчас барон ничем не напоминал того аккуратиста, каким они привыкли его видеть: брюки измяты, в вырезе расстегнутой рубашки видны седые волосы. – Вы же сказали, что мы его найдем! Вы же всех нас заверили, что оно здесь!

– Мне очень жаль, Филипп. Мне казалось, что, имея карту, найти ожерелье не составит труда. – Он огляделся по сторонам. Их окружал все тот же труднопроходимый лес. – Оно здесь, я это знаю. Мы не должны отчаиваться.

Вытащив из кармана брюк платок, барон вытер вспотевшую шею.

– Дай Бог, чтобы это было действительно так. После всего, через что мне пришлось по вашей милости пройти, я вам не завидую, если его не окажется.

Услышав это, Донован Хармон нахмурился.

– Мы найдем его, Филипп. И пока не отыщем, никуда не уедем.

Но и на следующий день ожерелье они так и не нашли. Наступил вечер. На землю спустилась мгла, и поиски пришлось прекратить. В тот вечер в лагере царило угрюмое молчание. Хотя Перси и один из носильщиков принесли с охоты рыжего оленя и всем досталось по куску восхитительно нежного, сочного мяса, вкусный ужин не смог развеять мрачного настроения путешественников.

  122