ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  135  

В полдень разбили лагерь. Стадо, сломав свои ряды, разбрелось пастись в поросшей травой лощинке, а ковбои расположились отдохнуть. Киннкэйд смотрел туда, где земля в конце лощины начинала чуть подниматься, образуя пологий склон. Он чувствовал, как с каждой бегущей минутой мускулы его все больше сковывает напряжение. Наконец послышалась барабанная дробь подков. Минутой позже показался Винс на холме, высоко держа четыре картонки с пиццей, связанные вместе бечевкой. За ним ехал Расти с упаковкой из стайрофоума, которую он удерживал на седле.

— Пицца и холодное пиво, — объявил Винс, спрыгивая с седла. — Вот это я называю хорошей едой.

Подошел Дик, не теряя времени он поднял крышку контейнера с пивом и вытащил из него лежавшую на ложе из кубиков льда банку пива.

— Есть проблемы? — спросил Киннкэйд Расти, как только улучил минутку остаться с ним наедине.

— Никаких. Он был внутри, в магазинчике, когда я подъехал.

Киннкэйд приподнял шляпу и провел рукой по волосам. Взгляд его не отрывался от Росситера. Инстинкт предостерегал его, чтобы он не доверял этому человеку, чтобы он не верил ни его словам, ни поступкам и ничего не принимал за чистую монету. Иден стояла рядом с Винсом, шляпа ее была сдвинута назад. Она смеялась, с аппетитом жуя пиццу.

— Быть может, он кому-то звонил? Расти тоже об этом подумывал.

— Когда я туда вошел, он уже заказал пиццу. У него могло остаться время на телефонный звонок, но он должен был закончить разговор очень быстро. — Расти посмотрел на Киннкэйда. — Считаешь, он мог позвонить Де Парду и сказать, где мы?

— Его мозги работают именно таким образом, — заключил Киннкэйд мрачно. — Сейчас он сделал бы это, просто чтобы разозлить меня.

— И что, ты думаешь, надо делать?

— Подготовиться к тому, что Де Пард может появиться здесь в любую минуту. — Он хлопнул Расти по плечу. — Пойдем съедим по пицце и выпьем пива, пока еще там что-то осталось.

Золотистый «кадиллак» мчался через поросшие полынью равнины, оставляя за собой облака пыли, вившиеся позади, как знамена. Де Пард сидел, крепко вцепившись в руль и не отрывая взгляда от показавшихся загонов для скота. Приблизившись к ним, он сбавил скорость и нажал на сигнал — долгий, громкий, непрерывный гудок пронесся над всем ранчо, перекрывая мычание скота и звучные покрики ковбоев.

Завидев «кадиллак» босса, Шихэн на своем крупном гнедом поспешил к нему.

Де Пард опустил стекло.

— Только что звонила Старр. — Его голос стал неузнаваемым от гнева и разочарования. — Иден Росситер перегоняет свой скот на рынок. Она уже возле границы с Орегоном.

Шихэн оцепенел, потом, опомнившись, спрыгнул с лошади.

— Фрэйзьер! — крикнул он одному из работников, возившихся возле загонов. — Позаботься о моей лошади.

Он сел в машину и захлопнул за собой дверцу. Де Пард кратко пересказал ему сообщение Старр. — Нам следовало бы предвидеть, что она сможет отважиться на такую дерзкую выходку.

— Перегоняет скот, — повторил Шихэн, все еще не переварив услышанное. — И насколько близко она к границе?

— Старр сказала только, что близко. Какое имеет значение, в двух она милях от границы или в двадцати? — Де Пард развернул машину и направил ее к главным зданиям ранчо «Даймонд Д.». Нажав на газ, он резко обратился к Шихэну: — Свяжись по радиотелефону с Питом — скажи, чтобы приготовил самолет, заправил его и проверил мотор. Сейчас мы там будем. — Он посмотрел на часы. — Скажи — через двадцать минут.

Тень двухмоторного самолета «бичкрафт» пронеслась по Черной скалистой пустыне, взобралась на зубчатые гранитные уступы гор, поднимавшихся за ее пределами, промчалась по длинной и широкой долине. Дьюк Де Пард вел самолет на небольшой высоте, выискивая, высматривая, выслеживая, прочесывая равнину в надежде увидеть стадо Иден Росситер. Тонированные очки защищали его глаза от нестерпимого блеска послеполуденного солнца.

— Мы приближаемся к шоссе, — глядя вниз, крикнул Шихэн.

— Вижу, — лаконично откликнулся Де Пард.

— Уже заметили что-нибудь?

— Мы их найдем. Невозможно же спрятать целое стадо, — сказал Де Пард, когда они пролетали над шоссе.

— Вероятно, мы не там, где следует быть, — предположил Шихэн.

— Мы должны осмотреть все. Если не найдем их, расширим поле поисков, получше поищем в горах, — заявил Де Пард. — Но я все-таки думаю, что она где-то здесь. Этот путь самый короткий. Она собиралась успеть не только перегнать скот, но и вернуться, чтобы я не заметил ее отсутствия.

  135