— Ты бы хотела иметь такой? — вздохнув, спросила Синтия.
— Что?.. Да, конечно, — ответила девушка, не сообразив, что жена доктора говорит о веере.
Погрузившись в свои мечты, Хани и не заметила, что за ними внимательно наблюдает Люк, стоящий всего в нескольких футах от них. Глядя на ее точеный профиль, шериф спрашивал себя, что за мысли витают в голове этой прекрасной женщины. Уж, наверное, совсем не такие, что сводили его с ума последнее время. Взгляд Маккензи упал на соблазнительный пеньюар, и демоны страсти принялись разрывать его тело, а услужливое воображение тут же нарисовало картину: Хани в одном этом полупрозрачном одеянии обнимает его, а на ее золотых волосах, рассыпавшихся по круглым плечам, отражается тусклый свет свечи. Ему до боли хочется впиться пальцами в эту недосягаемую, желанную плоть, прильнуть губами к острым соскам, просвечивающим сквозь паутинку пеньюара…
Тут шериф почувствовал, что до его ног дотронулось что-то теплое. Опустив глаза, он увидел Амиго.
— Чертов пес! — раздраженно пробормотал Люк. Отодвинув собаку ногой, шериф подошел к женщинам.
— Прогуливаетесь, милые дамы?
— Доброе утро, шериф, — приветливо проговорила Синтия. — Мы с Хани восторгаемся этим веером. Вот только, боюсь, ни у нее, ни у меня нет ничего подходящего к такой роскошной вещице.
Люк перевел взгляд на Хани. «У тебя-то есть», — мелькнуло у него в голове, когда шериф представил, как нагая девушка, прикрыв лицо, смотрит на него поверх веера своими голубыми глазами.
И вдруг их глаза встретились. «Но вы же вовсе не веером восхищаетесь, не так ли, мисс Бер?» — подумал Маккензи. Заметив, как зарделась Хани, Люк догадался, что она прочла его мысли.
Черт! В ней было столько истинно женского, что это не сулило ничего доброго ни ему, ни ей самой!
— Привет, Джош! — поздоровался наконец с сыном шериф. — Хочешь пойти со мной в конюшню? Мне надо оседлать Аламо.
— Конечно, хочу. А можно Амиго тоже пойдет? Люк недовольно посмотрел на две пары внимательно глядящих на него глаз и виляющий хвост.
— Можно, — буркнул он.
Хани с улыбкой провожала глазами эту троицу: высокого человека, рядом с которым семенил маленький мальчик с собакой.
Попрощавшись с Синтией, девушка поспешила назад к «Дамской лавке», чтобы прицениться к вееру. Она решила, что лучшего подарка Синтии к рождению ребенка не найти. Некоторое время спустя выйдя из лавки, Хани заметила на противоположном углу того самого типа, что повстречался ей накануне в лесу.
Детина приветственно дотронулся рукой до шляпы.
— Доброе утро, мисс Блондинка! — подмигнул он Хани.
Девушка даже не взглянула в его сторону.
Взяв дома деньги, Хани хотела уже было вернуться в магазин, как ей навстречу попался Люк, державший под уздцы своего коня. В седле гордо восседал Джош.
— Люк, я хочу попросить тебя об одной услуге, — прошептала она.
— Да? О какой же? — поинтересовался шериф, привязывая Аламо к коновязи.
— Ты не мог бы несколько минут присмотреть за Джошем? — Она подошла ближе к Маккензи, чтобы мальчик не слышал их разговора. — Я хочу купить Синтии веер, которым она так восторгалась, боюсь, если Джош узнает, он не удержится и проболтается обо всем Синтии.
— Хорошо. А сколько стоит веер?
— Семь долларов.
У Маккензи рот открылся от удивления.
— Что-о? Семь долларов за веер?
— Он вышит настоящим жемчугом, — сообщила девушка.
— А почему бы тебе не купить простой веер и не нашить на него твоих фальшивых камешков?
Хани решила оставить без внимания слова Маккензи:
— Этот веер очень понравился Синтии, и я думаю, она будет рада получить его в подарок.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. — Люк полез в карман за деньгами.
— Я сама в состоянии купить его, — остановила его Хани.
— Ах да, я и забыл. Что легко достается — легко тратится, мисс Хани!
Глаза девушки вспыхнули возмущением.
— Я наконец-то поняла вашу сущность, мистер Маккензи. Вы, быть может, и хотели бы делать что-то хорошее, но это смущает вас, поэтому и прячетесь за показной грубостью.
— Мне не от чего прятаться. А вот ты, похоже, слишком зачиталась журналом старины Дуга.
— Мне не нужны ни журналы, ни книги, чтобы понять вашу подноготную, мистер Маккензи! — отрезала девушка.
Люк заметил про себя, что маленькая вертихвостка вряд ли ошибается. Разговор начинал принимать неприятный оборот.
— Ну да ладно, беги в магазин, но поторопись, — переменил шериф тему. — Мэтт на пару дней уехал в Сакраменто, так что мне надо возвращаться на работу.