Тень улыбки тронула ее губы.
— Возможно, Чандален вовсе не так слеп, как я думала. Боюсь, и мой взгляд должен стать острее, чтобы я смогла видеть в тебе человека чести, которым ты и являешься.
Чандален сдержанно улыбнулся и кивнул.
— Ричард-с-Характером неглуп, — сказал он и, перегнувшись через перила, поглядел вниз, на первый этаж, — если говорил, что выбрал бы Чандалена, чтобы Чандален защищал его спину в бою.
— Ты прав, — тихо сказала Кэлен. — Ричард не глуп.
— И к тому же он пожертвовал собой, став твоим мужем. Ведь если бы тебе пришлось выбирать мужа, ты, безусловно, выбрала бы мужчину из Племени Тины, потому что мы очень сильны. — В его голосе прозвучала гордость. — И, вероятно, ты выбрала бы меня, потому что тебе нужен сильнейший. Ричард спас меня.
— Очень жаль, что такая судьба представляется тебе столь ужасной, — с натянутой улыбкой сказала Кэлен.
Чандален подошел к ней. Некоторое время он смотрел ей в глаза, а потом начал развязывать ленточку на правом предплечье. Сняв костяной нож, он протянул его Кэлен.
— Дед будет горд, что защищает тебя, женщину Племени Тины.
— Чандален, я не могу его принять. В нем дух твоего деда.
Не обращая внимания на ее слова, он начал привязывать нож к левому предплечью Кэлен.
— Дух моего отца со мной, и со мной моя сила. Ты сражаешься за людей Тины. Дедушка хотел бы быть рядом с тобой в этой битве. Ты оказываешь ему честь.
Он завязал узел, и Кэлен гордо вскинула голову.
— Это большая честь для меня, Чандален.
— Это хорошо. Теперь твой долг — сражаться так же, как сражался мой дед, и защищать своих людей. Всех своих людей. — Он взял ее правую руку и приложил к ножу. — Поклянись, что всегда будешь верна этому долгу.
— Я уже поклялась защищать людей Тины и все народы Срединных Земель. Я сражалась и буду сражаться за всех вас.
Но охотник не отпускал ее руку:
— Поклянись Чандалену.
Она всмотрелась в его суровое лицо и сказала:
— Клянусь.
Чандален улыбнулся и заботливо поправил ее накидку, которую сдвинул, чтобы привязать нож.
— Когда Чандален увидит Ричарда-с-Характером, он поблагодарит его за избавление от участи стать супругом Матери-Исповедницы. Я желаю ему удачи, ибо он, как и я, защищает людей Тины. Так говорил Птичий Человек.
Кэлен подняла с пола накидку Чандалена.
— Надень. Я не хочу, чтобы ты замерз. Тебе еще предстоит проводить меня до Эйдиндрила.
Он кивнул и, накинув шкуру на плечи, вновь посмотрел на дверь.
— Кто-то побывал здесь после того, как враги ушли.
Кэлен нахмурилась:
— Почему ты так думаешь?
— Зачем ты закрываешь дверь после того, как осмотришь комнату?
— Из уважения к умершим.
— Когда мы пришли, двери были закрыты. Те, кто насиловал женщин, не стали бы этого делать. У них уважения нет. Двери закрыл кто-то другой, кто был здесь до нас.
Кэлен тоже поглядела на двери, взвешивая его слова.
— Наверное, ты прав. — Она покачала головой. — Они не стали бы закрывать двери.
Чандален снова перегнулся через перила, глядя на лестницу.
— Зачем мы здесь?
— Я должна была узнать, что стало с людьми.
— Ты видела это снаружи. Зачем мы пришли в этот дом?
Кэлен опустила глаза.
— Потому что я хочу узнать, убита ли королева.
Чандален посмотрел на нее через плечо.
— Она что-то для тебя значит?
— Да, — ответила Кэлен, чувствуя, как бьется сердце. — Ты обратил внимание на статуи у входа?
— Мужчина и женщина?
Кэлен кивнула.
— Женщина — это ее мать. Моя мать была Исповедницей. Мужчина — это отец королевы. Король Вайборн. Он был и моим отцом.
Чандален удивленно изогнул бровь:
— Ты — сестра королевы?
— Сводная сестра. — Собравшись с духом, Кэлен начала подниматься по лестнице. — Давай посмотрим, здесь ли она. Потом можно будет идти дальше, в Эйдиндрил.
У входа в королевские покои Кэлен остановилась, стараясь унять бешено колотящееся сердце. Она не могла заставить себя открыть дверь. В покоях стоял отвратительный смрад, но Кэлен не обратила на это внимания.
— Останься здесь, а я посмотрю, — предложил Чандален.
— Нет, — ответила Кэлен, — я должна увидеть своими глазами.