ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  187  

- До меня эти слухи тоже доходили, - вздохнул Далтон. - Это ужасно.

Следовало бы догадаться, что до Хильдемары эти сведения так или иначе дойдут и она пожелает, чтобы данный вопрос был тоже решен. К такому варианту Далтон был тоже готов, но надеялся, если удастся, как-нибудь обойти этот вопрос.

- Хакенская девушка? А кто сказал, что она не лжет? Может, она просто пытается таким образом прикрыть внебрачную беременность и заявляет об изнасиловании лишь для того, чтобы вызвать сочувствие в дальнейшем?

Бертран макнул в горчицу кусочек свинины.

- Ее имени ещё никто не назвал, но, насколько я слышал, считают, что изнасилование имело место быть. Ее имя все ещё пытаются выяснить, чтобы доставить её к судье.

Бертран, нахмурившись, многозначительно смотрел на Далтона, пока не убедился, что тот понимает, что речь идет о девчонке мясника.

- Люди боятся, что это не только правда, но и что изнасиловали её те же, кто убил Клодину. Опасаются, что одни и те же преступники уже совершили два преступления и на этом не остановятся.

Бертран сунул кусок свинины в рот. Стейн, Медленно жуя хрустящую говядину, внимательно прислушивающийся к разговору со все возрастающим отвращением. Уж он бы наверняка быстро решил эту проблему с помощью меча. Далтон бы тоже так поступил, будь все так просто.

- Именно поэтому преступление должно быть раскрыто. - Хильдемара снова придвинулась ближе. - Люди должны знать, кто в этом виноват.

Отдав ясный приказ, она выпрямилась на стуле.

- Я знаю тебя, Далтон, - сжал Бертран плечо помощника. - И знаю, что ты просто не хочешь раньше времени заявлять о раскрытии преступления из-за присущей тебе скромности, но также знаю наверняка, что ты его уже раскрыл и вскоре объявишь имена убийц. Причем до того, как люди затравят несчастную хакенскую девочку и потащат её к судье. После того, что ей совершенно очевидно пришлось пережить было бы неправильным подвергать её ещё большим унижениям.

Никто этого не знал, но Далтон уже уговорил Несана столкнуть камешек с горы. Однако теперь он ясно видел, что придется ему самому пнуть этот камень, причем в совершенно другом направлении.

Сидевший рядом с Хильдемарой Стейн с отвращением отшвырнул кусок хлеба.

- Это хлеб горелый!

Далтон вздохнул. Этому парню явно нравятся грубые выходки. Он терпеть не может, когда его игнорируют и как ребенок выкидывает всякие фокусы, чтобы привлечь внимание. А они исключили его из разговора.

- НА кухне возникли кое-какие проблемы с печами, - сообщил Далтон. Если вам не нравится поджаристый хлеб, срежьте подгоревшую корочку.

- У вас проблемы с ведьмами! - рявкнул Стейн. - А вы рекомендуете срезать корочку! Так вы решаете проблему?

- У нас проблемы с печами, - сквозь зубы выдавил Далтон, быстро оглядывая зал, чтобы убедиться, обращает ли кто-нибудь внимание на имперца. Несколько женщин, сидевших слишком далеко, чтобы что-то расслышать, строили Стейну глазки. - Возможно, что-то с вытяжкой. Завтра мы все поправим.

- Ведьмы! - Повторил Стейн. - Это ведьмы своим колдовством сожгли здесь хлеб. Всем известно, что если поблизости есть ведьма, она не удержится, чтобы не сжечь хлеб!

- Далтон, - прошептала Тереза, - он разбирается в магии. Может, ему известно что-то, чего не знаем мы.

- Он просто суеверный, вот и все, - улыбнулся Далтон жене. - Насколько я знаю Стейна, он просто над нами издевается.

- Я могу помочь вам их обнаружить. - Стейн, откинувшись на стуле, принялся чистить ножом ногти. - В ведьмах я разбираюсь. Скорее всего это ведьмы убили ту женщину и изнасиловали другую. И я найду их для вас, аз уж вы сами не можете. Еще один скальп на плаще мне не помешает.

Швырнув салфетку на стол, Далтон извинился перед женой, встал, обошел Министра с Хильдемарой и, подойдя к Стейну, наклонился к его уху. От имперца воняло.

- У меня есть особые причины вести дело так, как я это делаю, прошептал Далтон. - Следую моим планам, мы заставим эту лошадь пахать наше поле, везти нашу карету и тащить бочку с водой. Если бы мне просто захотелось конины, мне не понадобилась бы твоя помощь. Я бы сам её зарезал.

Поскольку я уже предупреждал тебя, чтобы ты думал, прежде чем говорить, а ты явно не внял предупреждению, то позволь мне объяснить так, чтобы ты, наконец, понял.

Стейн ухмыльнулся, демонстрирую желтые зубы, а Далтон наклонился к нему ещё ближе.

- Эта проблема отчасти возникла из-за тебя и благодаря твоему неумению изящно воспользоваться тем, что дается тебе добровольно. Вместо этого ты предпочел силой взять девушку, которая вовсе себя не предлагала. Я не могу изменить того, что сделано, но если ты ещё хотя бы раз не вовремя откроешь рот с целью произвести сенсацию, я лично перережу тебе глотку и отошлю обратно к твоему императору в корзине. И попрошу прислать кого-нибудь, у кого мозгов побольше, чем у похотливой свиньи.

  187