ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  91  

Сэм позвонил ей домой и на сотовый, но ответа не получил. И решил справиться у детектива О'Малли.

— Появилось что-то новое по тем арестованным парням? — спросил он.

— Нет. Трапп, возможно, говорил, что мы пока не смогли связать их с Мерриамом. А Джонсон и Фоули, те двое, что стреляли по вам в парке, по-прежнему молчат. Как бы мы ни хотели доказать, что это Мерриам нанял их, улик нет. То же самое и с бомбой под машиной. Мы не можем привязать ее к Мерриаму. Но пытаемся.

— Прекрасно. Нельзя вот так просто взять и бросить все это.

Следуя инструкциям окружного прокурора, О'Малли приказал привести Фоули и Джонсона в допросную. Они достаточно долго просидели в камерах, чтобы начать волноваться, и это была последняя попытка прокуратуры заключить сделку с тем, кто заговорит первым. О'Малли считал, будто нет ни малейшего шанса на то, что кто-то выдаст Флинна. Он страшнее любой тюрьмы.

Сэм находился в нескольких милях от квартиры Лайры, когда детектив позвонил и спросил, не хочет ли он понаблюдать за допросом. Сэм немедленно развернулся и поехал в участок. Он не удовольствуется ролью наблюдателя. У него накопилось немало вопросов к обвиняемым.

О'Малли увидел, как он поднимается по лестнице. На Сэме были удобные джинсы и белая рубашка. Детектив в том же самом помятом синем костюме, который носил три дня из пяти, позавидовал ему:

— Неплохой дресс-код у вас, федералов!

— Я не на работе, — сухо уведомил Сэм.

Пока они шли по коридору, О'Малли сказал:

— Послушайте, я не выполнил вашего задания и прошу меня простить. И еще я очень ценю то, что вы признали нас главными в проводимой операции.

— Это сделал Трапп.

— Да, но сказали ему вы. Все равно спасибо.

— Они уже здесь?

— Только что прибыли. Джонсон в одной комнате, Фоули — в другой. Ждем помощника прокурора.

— Пойдем.

— Прокурора ждать не будете?

— Нет.

Сэм вошел в наблюдательную, оглядел Джонсона, нервно обкусывавшего ногти и

выплевывавшего их на пол. Молодой. Почти подросток.

Сэм немного помедлил, прежде чем перейти коридор и посмотреть на Фоули. Мужчина средних лет развалился на стуле и со скучающим видом барабанил пальцами по столу.

— Я начну с Джонсона.

Детектив пошел за Сэмом в допросную, где ждал Джонсон. Когда он представил агента,

Джонсон ухмыльнулся. Сэм не видел рук Джонсона под столом.

— Он в наручниках? — спросил он О'Малли.

— Что, боишься меня? — съязвил Джонсон, но Сэм его проигнорировал.

— Какое это имеет значение? — удивился детектив.

— Если он в наручниках, я не смогу впечатать его в стену.

Судя по взгляду, которым он окатил Джонсона, угроза была нешуточной. Но заключенного она не убедила. .

— Ты этого не сделаешь. Агентам ФБР такое запрещено!

— Сегодня я не агент. Я в отпуске, — сообщил Сэм и, повернувшись к О'Малли, спросил: — Не

хотите взять мой пистолет и подождать немного за дверью?

— Ты меня не тронешь! — прорычал Джонсон. — Я свои права знаю! Это незаконно!

Сэм шагнул к столу, и Джонсон съежился.

— Я не просто агент, — сообщил Сэм. — Я тот агент, которого ты пытался убить в Перейсо-

парке, а вот это незаконно. Так что я могу делать с тобой все, что угодно.

Помощник прокурора стоял в комнате наблюдений, когда Джонсон завопил, что требует адвоката.

— Класс, — пробормотал он. — Агент Кинкейд так его запугал, что он теперь рта не откроет.

— Погодите, — посоветовал стоявший рядом детектив Мурен. — Посмотрим, что будет делать Кинкейд.

Сэм улыбнулся Джонсону, прежде чем приказать детективу:

— Зовите адвоката, да побыстрее. Как только его переведут отсюда, он мертвец.

Сообщив это, Сэм сделал вид, что уходит.

— Погоди! — завопил Джонсон. — То есть как это «мертвец»?

— Ты не слышал? — удивился Сэм. — Детектив, вы ему ничего не сказали?

— Не хотел пугать, — подыграл детектив.

Сэм покачал головой:

— Бросаете его на съедение Флинну?

Он снова пошел к двери.

— Что вы слышали? — выпалил Джонсон.

Сэм повернулся, прислонился к стене и сложил руки на груди.

— Флинн считает, будто ты раскололся. Его люди только и ждут, чтобы тебя похитить и убить. По крайней мере так говорят.

— Но я слова не сказал! Почему Флинн считает меня крысой?

Сэм улыбнулся:

  91