— Да. Я распечатала копии всех статей и записей, которые нашла.
Лайра положила папку на стол и потянулась к рюкзаку.
— У меня есть еще и записи интервью. Думала расшифровать их, но пока что времени не было.
Лайра открыла клапан рюкзака и вынула две металлические коробки.
— Тут карты памяти со всеми снимками парка.
— А садика? Они тоже тут?
— Да.
Малер собрал папки, положил в портфель, а коробки спрятал в парусиновую хозяйственную
сумку.
— Уверены, что здесь абсолютно все? — уточнил профессор.
Девушка кивнула.
— Прекрасно. Думаю, участники симпозиума впечатлятся проделанной работой. Жаль, что вы не сможете поехать со мной, но боюсь, это исключительно для профессионалов. Таких, как я. Студентка вроде вас будет там не к месту.
Хотя Лайра мечтала сама представить собственную работу, при мысли о долгой поездке с профессором Малером ее передернуло.
— Мне нужно еще кое-что перед тем, как показать ваш документальный фильм, — заявил он.
— И что это? — спросила Лайра, уверенная в том, что отдала ему все, до последнего снимка.
— Необходимо увидеть Перейсо-парк, и, к сожалению, это мои последние свободные часы перед отъездом в Нью-Йорк. Машина стоит на улице. Я сяду за руль.
Профессор встал с таким видом, словно все уже решено.
Лайра на мгновение потеряла дар речи:
— Но, профессор, к тому времени, как мы доберемся туда, уже стемнеет. Кроме того, мне выделили время в лаборатории, и...
— Это подождет, — нетерпеливо бросил Малер. — Долго мы там не останемся. И все увидим при свете фар.
— Не могли бы вы поехать один? Вы говорили, что когда-то жили около парка и должны хорошо знать эту местность.
— Разумеется, — признал профессор, — но мне нужно услышать, какие ракурсы вы выбирали для камеры, какие факторы окружающей среды учитывали... все в этом роде.
Лайра никуда не желала с ним ехать. Интуиция подсказывала ей, что нужно поскорее убираться из его кабинета. Тут что-то не так. Уж очень заботится Малер о ее фильме...
— Простите, но я вынуждена отказаться.
— Отказаться от возможности показать свой фильм? Я не верю своим ушам!
— Я хочу, чтобы его показали. Но в Перейсо-парк я с вами не поеду.
— Мне придется настоять на своем. Боюсь, от этого зависит не только показ вашего фильма, но и вся оценка вашей работы в моем классе.
Малер открыл боковой ящик стола, а когда поднял глаза, Лайра увидела, что лицо его медленно багровеет, а челюсти стиснуты. Он выглядел так странно, что она больше не посмела отказываться.
— Хорошо, — сдалась Лайра, —давайте встретимся там. Сейчас позвоню своей соседке Сидни и попрошу ее поехать со мной. Она хотела увидеть парк, а я...
— Отдай телефон.
Она подняла глаза. В лицо ей смотрело дуло пистолета.
Потрясенная Лайра едва могла пролепетать:
— Профессор... что выделаете?
— Я сказал, отдай мне телефон.
Малера трясло от гнева, а на лбу выступили толстые вены.
Только ширина стола отделяла Лайру от пули. Но страха почему-то не было. Ее переполняло бешенство. Уронив на колени руку с телефоном, она на ощупь нажала вызов 911 и приглушила звонок.
Малер едва сдерживал ярость:
— Нужно же было тебе из всех городских парков выбрать этот! Знай я это прежде, чем ты начала делать свои идиотские снимки, дал бы тебе другой проект.
— Я выбрала этот парк из-за постера в вашем кабинете!
— Хочешь сказать, что это моя вина?
Лайра не знала, как реагировать.
— Пожалуйста, положите пистолет и объясните, почему вы так расстроены?
— Расстроен? Я вне себя от злости! — прорычал Малер.
— Но почему?
— Ты направила чертову камеру на сад. Если там есть снимок моей машины или моего лица, я пропал. Рисковать мне нельзя.
Лайра глубоко вздохнула.
— Так это ваш сад?! Вы зарыли там что-то такое...
— Нет. Не там. Не там. Но если твоя камера засняла сад, значит, охватила все то, что было на другой стороне.
Профессор криво улыбнулся.
— Что там?
— Не «что». Кто, — поправил Малер. — Тяф-тяф-тяф... больше я от нее ничего не слышал. Постоянно меня грызла. Больше я не смог это выносить, — объяснил Малер и, немного подумав, добавил: — И мне нужны были деньги.
— Ваша жена? — ахнула Лайра.
— Я не мог с ней развестись, — буркнул Малер. — Все деньги были у нее.