Цезарио нахмурился:
— Какой разговор?
Когда Джесс объяснила, у него вырвался вздох облегчения.
— Ах, это! Элис и Стефано знали о моей болезни с самого начала. Элис считает, я поступил нечестно, не сказав тебе. Но те недели, что мы провели с тобой в Италии, были самыми счастливыми в моей жизни… и я не хотел их ничем омрачать.
Джесс проглотила слезы. Ей не хотелось, чтобы Цезарио ее неверно понял. Он тоже был самым лучшим подарком, который преподнесла ей жизнь.
— И я тоже влюбилась в тебя в Италии, — сказала она.
— Но все же первым был я, — улыбнулся Цезарио, поднимая пальцем ее подбородок и заглядывая в изумительные серебристые глаза. — Возможно, я влюбился еще тогда, когда увидел тебя в подвенечном платье. Это было так, как если бы моя мечта стала явью. Подумать только, что все случилось с парнем, который никогда не считал себя романтичным!
Джесс улыбнулась:
— Я так тебя люблю…
— Я никогда не перестану хотеть тебя, ненаглядная моя. — Темные глаза Цезарио смотрели на нее с обожанием. — Но я хочу, чтобы ты была счастлива, а не печальна.
— Что бы ни случилось, с тобой я всегда буду счастлива, — сказала Джесс. — Начиная с этой минуты каждый день, который мы проведем вместе, будет днем, которого у нас могло бы не быть, — если бы вчера тебе удалось от меня отделаться…
Цезарио вздохнул:
— Но это нечестно — заставлять тебя проходить через такое…
Джесс провела кончиками пальцев по его щеке:
— Что бы ты чувствовал, если бы такое случилось со мной? Мог бы ты отойти в сторону?
— Исключено! Ты что, шутишь?
— Ну тогда и от меня этого не жди. Я люблю тебя. Я хочу быть с тобой, что бы ни случилось.
В порыве признательности Цезарио прижался к ее мягким губам. Она стянула с его плеч пиджак и расстегнула рубашку. Его сильное тело было уже готово для нее.
Мужчина, которого любила Джесс, отвечал ей с такой же страстью, и сейчас этого было достаточно.
Она будет наслаждаться каждым моментом их счастья, стараясь взять от него как можно больше.
Эпилог
Названный в честь деда Цезарио, Рио ударил по мячу, и за глухим звуком удара последовал звон разбитого стекла.
— Мама!
Джесс, сидевшая в тени лоджии, поднялась из плетеного кресла и поспешила к террасе. Слава богу, с ее сыном и собаками было все в порядке. Она проверила его одежду — не попали ли туда мелкие осколки, и улыбнулась Томмазио. Возвращая мяч, тот уже вооружился совком и щеткой. Разве могут пятилетние дети хоть на минуту оставить в покое свой футбольный мяч? Особенно такие живые и подвижные, как Рио.
Мальчик унаследовал от отца блестящие темные глаза, а от матери — роскошные темные кудри. Рожденный в положенный срок, Рио стал радостью для своих родителей с первого же дня. Материнство полностью оправдало надежды Джесс, хотя и оказалось более утомительным, чем она предполагала. Рио отличался живым и веселым характером, но спал он плохо, и после череды беспокойных ночей Джесс была рада воспользоваться помощью няни.
Каждый год вся их семья наслаждалась длинным летним отдыхом в Колина-Верде. Родители Джесс даже начали посещать вечерние курсы итальянского языка в Лондоне и в Пизе. Братья по-прежнему работали в Холстон-Холле. Зато Роберт всех удивил, устроившись в садоводческий центр на место заместителя директора. С Люком Данн-Монтгомери Джесс поддерживала тесную связь, и в прошлом году ее брат по отцу отдыхал вместе с ними на роскошной вилле Цезарио в Марокко. О своем родном отце Джесс по-прежнему ничего не слышала, но это ее не беспокоило.
Элис и Стефано, приезжая в Италию, регулярно их навещали, и Элис со временем стала ее лучшей подругой. Пары вместе ездили на отдых и проводили семейные праздники.
Вскоре после рождения сына Джесс выкупила часть ветеринарной практики и, став полноправным партнером своего шефа, продолжала работать неполный рабочий день. В тот же год ее приют для собак получил статус благотворительного заведения. Постоянные служащие с помощью добровольцев трудились на совесть, и многие животные нашли себе новых хозяев.
Сейчас гончая Дози спала в тени раскидистого вяза рядом с Джонсоном — трехцветным колли. Лабрадор Харлей и волкодав Хагс умерли в прошлом году от старости, но на их место пришла другая пара — слепой датский дог Бикс и терьер Оуин, служивший поводырем своему большому другу. Уид и Мэджик вместе с двумя маленькими девчушками резвились на террасе.