ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  59  

— Ты слышала утром, его светлость сообщил, что обедает с герцогом де Ферасси. А после, если захочет, отправится на карнавал. Все мужчины — лицемеры, и Сильвестр не исключение. Он согласен со своей матерью, что подобные развлечения не для нас, однако сам не прочь повеселиться.

— Но он мужчина, — возразила Клиона.

— Да, да, знаю, а мы — женщины, и поэтому нам не положено иметь своих пристрастий, и нам не придают никакого значения. Но я не собираюсь упускать радостей жизни, пока не стала слишком старой, чтобы наслаждаться ими, — сказала Берил. — Подумай о моем будущем — жить взаперти, узницей в Ройял Рейвен.

— Но, Берил, ты несправедлива, — возразила Клиона. — У тебя будет прекрасное положение супруги его светлости.

— Мне придется бороться за каждую малость, если я чего-нибудь захочу, — ответила Берил. — Он уже рассуждает о том, что в Лондоне мы будем проводить совсем немного времени. Он хочет полностью заняться имением, все переделать на новый лад. Я ему так и сказала — я просто умру там от скуки.

Клиона промолчала. Непонятно почему, ее всякий раз огорчало, когда Берил с пренебрежением говорила о Ройял Рейвен. Она не могла понять, как можно предпочесть мишуру лондонских забав красоте и покою старого поместья.

Однако она давно поняла — с Берил бесполезно спорить. Привыкнув с малых лет, что весь мир лежит у ее ног, та все делала по-своему, какие бы возражения это ни вызывало. И на сей раз все будет, как она пожелает, хоть это и безрассудно.

С тяжелым сердцем, чувствуя себя бесконечно несчастной из-за того, что приходится лгать, Клиона после обеда попросила у леди Рейвен разрешения удалиться.

— Наверно, я слишком долго пробыла на солнце, я чувствую легкое недомогание, — произнесла она тихо.

— Неудивительно, — отвечала леди Рейвен. — Сегодня было очень жарко. Ложитесь, дитя мое, и выспитесь хорошенько.

Клиона сделала реверанс и готова была сквозь землю провалиться, когда хозяйка дома ласково поцеловала ее в щеку, а Берил подмигнула ей из-за спины своей будущей свекрови. С пылающим лицом она пожелала дамам спокойной ночи и вышла из салона.

Выскользнув через боковую дверь, она прошла к террасе по дорожке, невидной из окон, и стала ждать у падубов. Через несколько минут по террасе прошествовала Берил, за ней, шурша, тянулась наброшенная на плечи длинная накидка из красного шелка. Она остановилась на мгновение, как бы любуясь видом, открывшимся перед ней, и затем приблизилась к Клионе.

— Никто тебя не потревожит, — сказала она. — Ее светлость прекрасно понимает мое желание побыть одной. Она говорит, что и сама испытывала подобное чувство, когда была молода и влюблена.

Из чистого озорства Берил состроила гримаску и, набросив на плечи Клионе накидку, поцеловала ее и сбежала по каменным ступеням на нижнюю террасу, а оттуда на дорогу.

Прикрыв накидкой светлые волосы, Клиона вернулась на террасу к резной с орнаментом каменной скамье, стоявшей в полукружье балюстрады. Отсюда открывался вид на лежащий внизу город, красота которого захватывала дух, особенно в этот час, когда гасли последние огни заката и в темнеющем небе переливались звезды.

Клиона услышала, как по дороге процокали копыта отъезжающего экипажа. «Граф дождался Берил», — подумала она. У нее забилось сердце и пересохло во рту, когда она поняла, что придется играть до конца предназначенную ей роль.

Она уселась на скамью, выложенную мягкими подушками для гостей леди Рейвен, — приходившие на виллу всегда любовались отсюда городом. Клиона сидела в темноте, и ей казалось, будто чьи-то глаза разглядывают ее через тонкий шелк и, узнав, разоблачат ложь и притворство.

Она говорила себе, что просто разыгрались нервы, а леди Рейвен поверила выдумке и примется за чтение, как обычно, и затем удалится в спальню. Ей нет резона задумываться о том, кто на самом деле темная фигура на скамье в саду.

Ничто не нарушало тишину, лишь трещали цикады, и легкий ночной ветерок шелестел листвой, и Клиона чувствовала, как постепенно улеглось ее волнение и ею овладела красота ночи.

По саду летали светлячки. Аромат цветов апельсина, тубероз и гвоздики, казалось, опьянял, проникал в глубину души; прекрасная, чарующая ночь навевала грезы, и Клиона размечталась о любви.

Ей хотелось любить и быть любимой человеком, которому можно вверить свою судьбу и любовь. У нее забилось сердце — встретит ли она его когда-нибудь?

  59