Теперь Руперт увидел, что на самом деле слуг всего шестеро: престарелый джентльмен — он уже знал, что это дворецкий, две легкомысленные девушки, наверняка горничные первого и второго этажей, дама средних лет — повариха, судя по ее пухлой фигуре и переднику на бежевом платье, и замызганный ребенок лет двенадцати, возможно, поваренок. Сборище жалких неудачников, никого из них Руперт и близко бы не подпустил ни к одному своему дому.
Женщина на ступеньках снова заголосила, едва Пандора переступила порог дома. Она сорвалась с места и с мольбой в покрасневших глазах бросилась к хозяйке. Слезы ручьем полились по впалым щекам.
— Мне так жаль, ваша милость! Мы ничего не знали, все были внизу, сидели за поздним ужином. Я обнаружила это, только когда наверх поднялась, чтобы приготовить вам постель… Все ваши прекрасные вещи в вашей спальне!.. — И она снова завыла.
Руперта передернуло. Неприятный озноб прошел по его телу, голова взорвалась болью.
— Я сейчас в буквальном смысле слова удалю тебя отсюда, если ты немедленно не замолчишь! — холодно предупредил он женщину.
— Прекрати, Руперт! — нахмурилась Пандора. — Неужели ты не видишь, как она расстроена? Постарайся успокоиться, Хенли, — мягко, с нежностью проговорила она, подходя к женщине. — Расскажи мне, что произошло. — Она взяла пожилую даму за руки.
Руперт, которого вывели из себя слезы этой истерички, не говоря уже о ее невнятном бормотании, повернулся к дворецкому.
— Может, вы объясните? — спокойно попросил он старика.
— Все было, как Хенли говорит, ваша светлость. Пока мы сидели внизу, вкушали поздний ужин, кто-то вошел в дом и поднялся в спальню ее милости.
— И?..
Старик поежился.
— И теперь в комнате все вверх дном, ваша светлость.
Брови Руперта полезли вверх.
— Вы сообщили властям?
Дворецкий замялся:
— Еще нет, ваша светлость.
— Почему нет? — помрачнел Руперт.
— Ну, я… — Мужчина покосился на Пандору, которая тихо беседовала со служанкой. — Мы обнаружили это всего несколько минут назад, ваша светлость, и, кроме всего прочего, я не уверен…
— Думаю, на сегодня достаточно разговоров, — объявила Пандора. Узнав от Хенли, что именно произошло в ее отсутствие, во всех неприятных подробностях, она не желала обсуждать эту тему в присутствии Руперта. Он и без того слишком осведомлен о ее личных делах.
Ей определенно не хотелось, чтобы Бентли открыл излишне любопытному господину причину, по которой он не вызвал полицию. Дворецкий не был уверен, захочет ли она привлекать посторонних.
Пандора повернулась к слуге:
— Бентли, уведи всех обратно в кухню и выдай им немного бренди, чтобы успокоить нервы.
— Но сначала принесите графин с тем же напитком и два стакана в голубой салон ее милости, — приказал Руперт, взяв Пандору под руку. — Вы бледны, мадам, — пресек он ее возражения против крепкого алкоголя.
Ну, может, оно и так… Но она думала, надеялась… Да какая разница, о чем она думала и на что надеялась, если события сегодняшнего вечера доказали обратное?
— Делайте, как сказал его светлость, Бентли, — устало проговорила она, прекрасно понимая, что этот настырный джентльмен не уйдет отсюда, пока она не предоставит ему более-менее удовлетворительное объяснение.
Хотя до сих пор она не знала, что именно хочет и намерена ему сообщить…
Глава 6
— Я жду, Пандора, — напомнил ей Руперт.
— Чего вы ждете? — Она невинно поморгала, ее белоснежный лоб нахмурился.
Он налил ей бренди и теперь стоял у нерастопленного камина. Пандора, которая так и не притронулась к напитку, сидела на софе по другую сторону очага. Оба избавились от вечерних накидок и шляп при входе в гостиную, и Бентли унес их.
Руперт снова наполнил опустевший стакан и только после этого ответил:
— Объяснений конечно же.
Она приподняла брови.
— Я вас не понимаю…
— Предупреждаю, Пандора, — оборвал он, и она тут же насторожилась. — Я не приветствую, когда мне лгут.
— Мало кому это нравится, — прощебетала она, пригубив бренди и тут же поморщившись.
— Особенно я не приветствую, когда мне лгут женщины, — добавил он.
— Это касается всех женщин или существует исключение? — Она поставила полупустой стакан на низкий столик.
Руперт поджал губы, сочтя ее иронию неуместной.
— К тому же, полагаю, вы найдете меня более… покладистым, если перестанете отделываться саркастическими замечаниями.