ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  66  

Выражение его лица изменилось.

— У меня нет кузнеца. Я сам подковываю своих лошадей, — сказал он.

Бланш смотрела на него, не веря собственным ушам.

* * *

Прошло два дня. Бланш сидела в большом зале, просматривая письма, которые получила от своих юристов. Когда почту доставили, Бланш была разочарована тем, что в ней не было ответа от Бесс, хотя знала, что он не мог прийти раньше завтрашнего дня. Читая первый из двух очень длинных отчетов, она услышала шаги спускавшегося по лестнице сэра Рекса.

Ее сердце подпрыгнуло от восторга, который она уже не могла отрицать. Бланш улыбнулась и взглянула вверх.

Он уже входил в зал и улыбался в ответ на ее улыбку.

— Надеюсь, теперь мне уже можно вставать? Я был послушным пациентом? — шутливо спросил он.

— Я не могла себе представить, что вы можете быть таким примерным пациентом, — согласилась Бланш, вставая. — Как вы себя чувствуете?

— Так, что готов скакать рядом с вами на коне по вересковым пустошам, — ответил он и, хромая, подошел к ней. Его взгляд скрестился со взглядом Бланш и замер, улыбка исчезла.

Ее сердце тяжело повернулось в груди.

— После несчастного случая прошло всего три дня, — тихо начала она, но ее охватил новый порыв восторга, потому что сэр Рекс выглядел здоровым. Честно говоря, у него был даже слишком здоровый вид.

— Все эти дни я лежал в постели и всю работу с бумагами делал лежа. Я не желаю сделаться лентяем или, не дай бог, растолстеть. Мое тело ноет от желания двигаться и испытывать нагрузки. Я вполне здоров, Бланш, — твердо сказал он. — При некоторых движениях я чувствую в груди небольшую боль, только и всего.

— Вы никогда не наберете лишний вес, — сказала Бланш, сдерживая смех.

— Как раз наберу, если буду весь день сидеть на заднице. Посмотрите. — Он взял Бланш за руку и повернул к окну. — День просто идеальный для прогулки.

Их тела прижались друг другу боками от плеча до бедра. Ее сердце бешено колотилось.

— Мне тоже нужно побыть на свежем воздухе, — тихо признала она.

— Хорошо. — Он отошел от нее и приказал: — Анна, сходи в конюшню и скажи, чтобы мне оседлали моего коня, а леди Херрингтон — Изабеллу.

Бланш резко повернулась и увидела на пороге большого зала Анну. Горничная сделала реверанс и ушла.

Сэр Рекс дотронулся до плеча Бланш.

— Что вас беспокоит? Вы отчего‑то не поладили с этой горничной?

Надеясь, что не покраснела, Бланш ответила:

— Почему я должна не ладить с вашей служанкой? — Она пожала плечами и сменила тему: — Я переоденусь в костюм для верховой езды: я ведь привезла его сюда. — Бланш немного помолчала, подняла взгляд и посмотрела в глаза сэру Рексу. — Я очень рада видеть вас выздоровевшим.

Он только ответил ей пристальным взглядом, и странная тревога охватила обоих.


По мнению Бланш, ее кобыла была просто чудом. Это была спокойная, ласковая и хорошо управляемая лошадь. Когда они остановились на высоком холме среди поросшей вереском равнины, сэр Рекс указал рукой вперед. Небо было синим, вдали белели облака, солнце ярко сияло. Кажется, зима покинула Корнуолл: было тепло.

— Вы видите вон те камни? — спросил сэр Рекс, поворачивая своего серого мерина так, чтобы быть лицом к Бланш.

— Развалины? — спросила она. На горизонте действительно возвышалась одинокая башня.

— Да. Вы доскачете до них легким галопом? — спросил он. Ему явно хотелось самому пустить коня в галоп.

Бланш посмотрела на красивое лицо сэра Рекса. Его глаза были полны тепла и счастья.

— Да, — ответила она.

Сэр Рекс сделал ей знак начинать первой.

Бланш легко шлепнула кобылу рукоятью хлыста, и та с места пошла легким галопом. Всадница засмеялась от удовольствия: спина Изабеллы была мягкой, как софа. Сэр Рекс поравнялся с ней и крикнул:

— Она почти как кресло‑качалка, верно?

— Да, очень похоже! — крикнула в ответ Бланш.

Чем ближе они подъезжали к башне, тем выше она казалась. Вересковая равнина была расчерчена на квадраты каменными изгородями, и на этой равнине уже виднелись яркими точками первые весенние цветы. Бланш увидела остатки стен замка. Башня состояла из трех этажей, но у нее явно не было ни внутренних помещений, ни крыши. Бланш и сэр Рекс заставили своих коней перейти на шаг, а потом остановили их около нее. Здесь было на удивление тихо, как будто в развалинах действительно жили привидения.

  66