ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  67  

— Мистер Уинтерборн, откуда берутся эти игры? Кто их придумывает? — задала вопрос Пандора, в её живых глазах заблестел интерес.

— Любой, кто её спроектирует, может подписать контракт с типографом и издать несколько копий.

— А что если мы с Кассандрой придумаем игру? — спросила она. — Мы смогли бы продавать её в вашем универмаге?

— Не хочу я придумывать игры, — запротестовала Кассандра. — Я хочу только играть в них.

Пандора проигнорировала её, сосредоточив внимание на Рисе.

— Сделай опытный экземпляр, — сказал он ей. — Я взгляну на него и если решу, что смогу продать, то стану твоим спонсором, оплатив печать первых копий. В обмен на процент от прибыли, конечно же.

— И каков обычно процент от прибыли? — спросила Пандора. — Сколько бы он не был, я отдам вам только половину.

Приподняв одну бровь, Рис полюбопытствовал:

— Почему половину?

— Разве я не заслуживаю семейной скидки? — простодушно спросила Пандора.

Рис рассмеялся, это выглядело так по-мальчишески, что сердце Хелен забилось чаще.

— Ага, заслуживаешь.

— А как я узнаю, какие игры уже придуманы? — с каждой минутой Пандора становилась всё более воодушевлённой. — Я хочу, чтобы моя отличалась от всех остальных.

— Я пошлю тебе по одной из всех настольных игр, которые продаются в универмаге, и ты сможешь их изучить.

— Спасибо, это очень поможет. А пока что… — пальчик Пандоры очень быстро забарабанил по столу, — не могу больше играть, — объявила она, быстро вскочив и заставив Уэста и Риса тоже подняться на ноги. — Нужно кое-что сделать. Кассандра пошли со мной.

— Но я выигрывала, — проворчала сестра, глядя вниз на доску. — Не слишком ли поздно начинать сегодня что-то в этом духе?

— Не тогда, когда вдруг случился сильный приступ воображевидения.

Пандора стянула Кассандру со стула.

После того, как близнецы покинули комнату, Рис посмотрел на Хелен с лёгкой улыбкой.

— Она всегда выдумывала слова?

— Сколько я себя помню, — ответила та. — Ей нравится пытаться выразить такие вещи как: «грусть от дождливого дня» или «раздражение от обнаружения дырки на чулке». Но сейчас Пандора пытается избавиться от этой привычки, боится, что это может выставить её в глупом свете во время сезона в Лондоне.

— Так и будет, — печально ответила Кэтлин. — Такие живые девушки, как Пандора и Кассандра, всегда становятся мишенью для злых языков во время сезона. Леди Бервик постоянно ругала меня за то, что я слишком громко смеюсь на людях.

Девон ласково посмотрел на жену.

— Мне бы показалось это очаровательным.

Она улыбнулась ему.

— Да, но ты никогда не выходил в свет во время сезона. Ты и Уэст занимались чем-то, чем занимаются повесы, где-то ещё в Лондоне.

Рис подошёл к серванту, налить себе коньяка. Глянув на Девона, он спросил:

— Во время вашего пребывания с леди Трени в Ирландии, леди Хелен и близнецы останутся в поместье?

— Так будет лучше, — ответил Девон. — Мы попросили леди Бервик стать их компаньонкой пока нас не будет.

— В противном случае, это вызовет всеобщее удивление, — объяснила Кэтлин. — Хотя мы и знаем, что для Хелен и близнецов Уэст, словно брат, но он по-прежнему остаётся холостяком с дурной репутацией.

— Над которой я очень тяжело трудился, ей-богу. — Уэст подошёл к креслу у камина и разлёгся в нём. — На самом деле, я сам настаиваю на компаньонке: не могу позволить, запятнать моё порочное имя предположением того, что мне можно доверить находиться поблизости от трёх невинных девушек.

— Леди Бервик хорошо повлияет на близнецов, — сказала Кэтлин. — Она научила меня и двух своих дочерей, Долли и Беттину, поведению в обществе, а это было совсем нелегко.

— Мы отбываем в Ирландию послезавтра, — проговорил Девон, слегка нахмурившись. — С божьей помощью, мы быстро вернёмся.

Уэст вытянул ноги перед камином и сцепил пальцы на животе.

— Думаю, тогда нужно отложить визит Тома Северина. Я пригласил его приехать в Гэмпшир через пару дней, посмотреть на ход подготовительных работ для строительства каменоломни и прокладки железнодорожных путей.

— Лучше держать Северина подальше от меня, — сказал Рис таким ровным тоном, что это заставило Хелен насторожиться.

Все посмотрели на него встревожено. Рис стоял рядом с сервантом, обхватив своими длинными пальцами бокал коньяка, чтобы согреть его. Он пристально разглядывал содержимое, осторожно поворачивая бокал в руке, Хелен никогда не видела, чтобы глаза Риса были такими холодными.

  67