Фрэнк кивнул и принялся показывать Тейлору, как нужно ставить пальцы.
За вечер интенсивной работы Тейлор научился извлекать из гитары кусочки мелодии. Пальцы стали двигаться увереннее, а энтузиазм вошел в управляемый режим. Тейлор сделал большие успехи за рекордно короткий срок.
Он и сам был удивлен.
Когда Фрэнк положил трубку телефона, вызвав такси, Лиза стала выгонять племянников из комнаты:
— Хватит, мальчики, марш в кровать.
Когда она взяла Стивена за руку, тот возмущенно вырвался.
— Но ведь нам завтра не идти в школу, тетя Лиза.
— Все равно убирайтесь, — решительно настаивала Лиза. — Мама хочет поговорить с мистером Харриганом. — Она значительно взглянула на Донну. — Наедине.
Донна внутренне съежилась. Для Лизы нет абсолютно ничего святого.
К Тейлору вернулась прежняя подозрительность. Он переводил взгляд с Фрэнка на мать, не уверенный, что хочет их разговора наедине.
— О чем?
— Много будешь знать, скоро состаришься, — сказала Лиза, подталкивая мальчика к двери.
Логика была безупречной, но любопытство от нее не уменьшилось.
— Но...
Лиза не дала сказать. Два года практики научили ее управляться с племянниками.
— Ну-ка переправь эту часть своего тела в кровать срочной доставкой.
Стивен посмотрел на нее и, хихикая, двинулся из комнаты.
— Ты такая веселая.
— Обойдемся без лести, постреленок. — Она дружески шлепнула его по попке. — Иди и надевай пижаму. — Лиза глянула через плечо на Фрэнка. — Это потребует времени, так что спокойной ночи.
Донна закрыла глаза от страха. Лиза махнула красным флагом и выстрелила из стартового пистолета.
— Спокойной ночи, — откликнулся Фрэнк вслед Лизе и уходящим мальчикам. Тейлор ответил тем же, а Стивен помахал рукой.
Фрэнк аккуратно поставил гитару рядом со своим чемоданом и повернулся к Донне:
— Лиза сказала, что ты хочешь поговорить со мной. — Не дождавшись ответа, он продолжал: — О чем?
Донна беспомощно пожала плечами.
— Тебе придется спросить у Лизы. События развиваются по ее сценарию.
Это становилось просто смешным. Взрослая женщина. Мать двоих детей, владелица чартерной компании. Она платит людям жалованье, в конце концов. Почему же ей так хочется вскочить и убежать?
Он сидел на диване, а она — в большом кресле. Одному из них следовало сделать шаг. Ясно, что не ей. Фрэнк встал.
Донна чувствовала, как колотится пульс на шее и запястьях, когда Фрэнк приближался. Садясь рядом, он коснулся ее бедром. Донна искала каких-нибудь слов.
— Кажется, Лиза думает, что мне нужно чаще выходить из дому.
— Чаще, — повторил он, вглядываясь в ее лицо. — Имеется в виду чаще или выходить?
Донна глядела прямо перед собой и обдумывала страшные планы мести Лизе за этот тет-а-тет.
— Выходить.
— Понимаю, — кивнул Фрэнк, думая, долго ли она будет разговаривать с телевизором. Он поиграл на пробу с прядками на ее виске. — Что ж, тут мы с ней совершенно согласны. Тебе нужно выходить. — (Донна повернулась.) — Со мной.
Во рту у нее пересохло. Он был так близко, что она чувствовала его дыхание кожей лица. Она попыталась вспомнить, что обещала себе.
— Я бы не хотела, чтобы у тебя создалось ложное впечатление, Фрэнк...
Он бережно собрал пальцами ее волосы и отвел от щеки.
— У меня нет пока никакого впечатления, но некоторые идеи уже зарождаются.
Его вдруг охватило не изведанное до сих пор волнение. С ним происходило нечто странное. Она — необычайная, подумал он.
Донна усилием воли не дала своим глазам закрыться. Она бессильно отодвинулась, насколько позволяло кресло. Расстояние увеличилось едва ли на дюйм. Слишком мало, чтобы защитить ее от собственных чувств.
Взгляд зацепился за гитару.
— Я очень ценю то, что ты делаешь для Тейлора, — сказала она чуть поспешно.
— Он славный мальчик. А славные мальчики должны получить шанс. — Фрэнк посмотрел на Донну. Ему хотелось обнять ее, поцеловать, почувствовать тепло ее тела. — Независимо от возраста.
Донна сцепила руки, будто от этого могли прийти так нужные сейчас силы.
— Ты много рассказывал о себе в аэропорту, — начала она неуверенно, подыскивая слова.