ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  39  

Ударил колокол. Вероятно, полуденный перезвон в Брайдуэлле, подумала Элпью.

Она в тревоге вскочила. Полдень! У нее же неотложные дела. Подобрав юбки, она пустилась бежать.


Графиня поднялась в маленькую деревянную повозку. Руки ей снова связали, и все попытки ее светлости поправить угрожающе съехавший набок парик ни к чему хорошему не приводили.

Служители Ньюгейтской тюрьмы забрались на козлы, и один из них, щелкнув языком, заставил лошадь тронуться.

Графиня всматривалась в сновавшие по Стрэнду толпы в надежде увидеть Годфри. Она должна получить свою книгу. Это был исчерпывающий свод английских законов, содержавший описание многих успешных защит против обвинений в убийстве и нанесении увечий.

Покачиваясь, тележка катила вперед. Кое-кто останавливался и глазел, некоторые даже свистели, но графиня надменно смотрела на них из-под скособочившегося парика, продолжая взглядом искать Годфри с драгоценной книгой законов.

Внезапно, накренившись на правый бок, повозка свернула с Флит-стрит на Шу-лейн.

— Почему мы повернули? — требовательно спросила графиня. — Ведь проще всего проехать вдоль Нового Канала.

— Только не сегодня, любезная, — проворчал через плечо один из стражников. — Слишком скользко. Лошади опасно идти вдоль воды. Если она туда кувыркнется, мы никогда ее не вытащим.

— Да и ты камнем пойдешь на дно, — засмеялся его напарник.

Графиня втянула щеки, постаравшись не обращать внимания на его грубое замечание. Но, обеспокоившись, что чета Кью может стоять у своей типографии или идти по улице, она все время, пока ехали по переулку, сидела тихо, наклонив голову. В конце Шу-лейн повозка свернула на Холборн. Годфри по-прежнему не было и в помине. Она надеялась, что старику хватит ума понять, что маршрут изменился, и он не ждет ее как дурак не в том месте.

Переезжая Холборнский мост, она вглядывалась в берега канала, но потом сообразила, что с ее зрением не увидит его, даже если он там и стоит.

Громыхая, повозка неуклонно приближалась к Ньюгейту, свернула на Сноу-хилл, миновала кладбище при церкви Гроба Господня. Графиня содрогнулась. Слева — надгробия, а впереди высится вызывающий суеверный страх красный кирпичный фасад Ньюгейтской тюрьмы. А Годфри все не видать. Этот выживший из ума дурень, наверное, все еще дома — дрыхнет или, уютно устроившись у плиты, читает «Histrio-Mastix, или Обличитель актеров», сочинение этой пуританской свиньи Принна, «в котором приводятся разнообразные обширные свидетельства того, что популярные театральные пьесы являются греховным, варварским, непристойным, богопротивным зрелищем». Смехотворная книга. Графиня подергала свои веревочные путы. Можно подумать, театральные пьесы склоняют к преступной жизни!

Правивший лошадью стражник с недовольным возгласом резко натянул поводья, отчего графиня потеряла равновесие.

— Что за черт!

Впереди, перегородив Сноу-хилл как раз там, где она переходит в Ньюгейт-стрит, рассыпался целый воз сена. Несколько мужчин убирали огромную груду вилами и просто руками.

— Нам надо проехать! — крикнул возница. — Убийцу везем.

Сгребавшие сено мужчины глянули на графиню.

— Правда, что ли? — Возвращаясь к работе, один из них насмешливо сказал: — Тогда лучше помогите нам, быстрее управимся. Лед, — добавил он, скользя ногой, чтобы продемонстрировать коварное место.

Второй стражник неохотно слез и начал бросать охапки сена на воз.

— Ваша светлость!

Графиня устремила взгляд вперед. За грудой сена подпрыгивал Годфри, размахивая большущей коричневой книгой.

Графиня вполголоса выругалась. Ну кто же так соблюдает конспирацию! Теперь она никогда не получит этой книги. Потом она увидела, что это вообще не та книга. Этот идиот взял экземпляр трагедий Шекспира! Высокопарный и грубый вздор, написанный лысым бородачом из Уорикшира. Каким образом это поможет ее освобождению?

Графиня с трудом поднялась, чтобы прикрикнуть на него, когда кто-то потянул ее сзади за юбку, и она, перевалившись назад через бортик повозки, с глухим стуком приземлилась на мостовую.

Не успела она открыть глаза и выругаться, как кто-то сорвал с нее парик и напялил на ее почти лысую голову другой — пышный, черный, мужской. Потом графиню поставили на ноги и накинули на плечи широкий зеленый плащ — опять же мужской, для верховой езды. Потом быстро потащили вперед, мимо тюремной повозки и сена.

  39