ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  114  

Этот тип собирается изнасиловать меня и убить, подумала Цзин Ли. В таких местах психи мучают и предают смерти женщин. Она знала, что в Америке много мужчин такого сорта; впрочем, в Китае они тоже водились.

Она проголодалась, но главное, страдала от чудовищной жажды — видимо, из-за химических испарений. Ей бы выпить еще воды, но мужчина за чем-то поднялся наверх, оставив люк открытым. Ростом он почти с Рэя, только постарше и не такой крепкий. Но она его боялась, и не только из-за того, что он уже сделал, но и потому, что он, казалось, излучал злую волю. Она знала, что он внимательно ее рассматривает, как взломщик глядит на сейф, пытаясь разгадать шифр; и конечно, она не забыла его рук на своем теле, в своем теле, — тогда, в фургоне. Если он так вел себя там, на что он может пойти здесь, в этой мрачной цементной комнатке без окон, надежно укрытой от внешнего мира? Она чувствовала, что он сам думает об этом. Словно бы пробует эту идею на вкус, заранее истекая слюной.

Виктор не стал закрывать люк, но он знал, что она никуда не денется. Сейчас ему надо было сосредоточиться: он набирал номер мобильного телефона жены Тома Рейли.

Трубку взяли.

— Миссис Рейли? — осведомился он.

— Да. Кто говорит?

— Я ищу вашего мужа.

— Это не его номер.

— Я понимаю, — невозмутимо ответил он.

— Кто говорит?

— Человек, которому нужно связаться с вашим мужем.

— Я не разговариваю с людьми, которые не называют свое имя.

Она повесила трубку.

Виктор подождал с минуту. Потом позвонил с другого клонового аппарата.

— Алло? — раздался в динамике настороженный голос.

— Миссис Рейли, дайте мне телефон вашего мужа.

— Сегодня вечером он на деловой встрече.

— Мне все равно.

— А мне нет.

Она снова разъединилась. Он опять набрал ее номер, на сей раз с первого аппарата.

— Послушайте, — сказала она, — я сейчас позвоню в полицию.

— Я бы не стал, — посоветовал Вик. — Учитывая сложившиеся обстоятельства.

Повисла пауза, словно она что-то обдумывала.

— И как я ему скажу, кто звонит? — B ее голосе отчетливо слышалась язвительность.

— Передайте ему следующие слова…

— Слова?

— Да. Вот они. Запишите. Первое слово — «Корпсерв». По буквам: К, О, Р, П, С, Е, Р, В. Второе слово — «мексиканки». От слова «Мексика», такая страна. Мексиканки. Третье слово — «мертвые». Передайте ему эти три слова. Ему сразу захочется побеседовать со мной. Я вам перезвоню через три минуты.

Он отключился. Вот это должно сработать, сказал он себе.

Мы вышли далеко за пределы схемы, подумала Энн. Она посмотрела на телефон, который держала в руке. Три слова она записала на чьей-то истории болезни.

— Да, — сказал Том, когда она ему позвонила. — Энн?

— Я получила странный звонок, Том.

— Что значит — странный?

— От какого-то человека, который хочет с тобой поговорить. Не стал называть свое имя. Попросил передать тебе три слова.

— Какие?

— Что происходит, Том? У меня такое чувство, что…

— Скажи мне эти слова, Энн, а о твоих долбаных чувствах мы позаботимся как-нибудь в другой раз!

Он уже много лет не разговаривал с ней в таком тоне.

— Вот какие слова: «Корпсерв», «мексиканки», от слова «Мексика», а последнее — «мертвые».

— Хорошо.

— Хорошо? Мертвые мексиканки — это, по-твоему, хорошо? — закричала она.

— Да. Что дальше?

— Ему нужен твой номер, Том. — От волнения она заговорила громче. — Он вот-вот позвонит снова.

— Дай ему номер, — распорядился Том. — Думаю, я знаю, кто это.

Нельзя было выбрать менее удачный момент. Человек по имени Эллиот уже начал скупать акции «Гудфарм», но пока они не добились никаких сдвигов, потому что мистер Чен отказывался говорить. Том смотрел, как Марц глядит на Чена с другого конца террасы и потом переводит взгляд на Эллиота. Эта безумная попытка поднять котировки «Гудфарм» ничего не даст. Сейчас он это видел так же ясно, как видел красные и зеленые огни на верхушке Эмпайр Стейт Билдинг, несколько лет назад вернувшего себе звание самого высокого строения в этом городе.

*

Вик снова связался с ней, используя еще один клоновый аппарат.

— Вот его номер, — сказала жена Рейли и продиктовала ему цифры. — Сейчас он как раз там.

— Спасибо за содействие, — поблагодарил Вик.

— Иди на хрен, ублюдок. — Она отключилась.

  114