ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  97  

Правда, Марианна Клотильда предпочла бы кромешную тьму. Потому что едва сдерживала смех, слушая неожиданную проповедь своего сына. Опустив голову, она ждала ответа Эванжелины, который не заставил себя ждать:

– Я не понимаю, чем вызвана такая странная забота обо мне, ваша светлость. Почему вы решили, что вправе давать мне указания, как вести себя? Я же не маленькая девочка. Да, я молода, но я была замужем. Я знаю, что делать. Вы не забыли, я вдова несчастного Андре? У меня есть голова на плечах, и я получила отменное воспитание. Так что отстаньте от меня, а свои советы приберегите для себя.

Марианна Клотильда усмехнулась, но, к счастью, никто этого не заметил.

– Мое поведение вообще не обсуждается, – возмущенно проворчал Ричард. – Ты никогда не бывала в Лондоне. А я здесь у себя дома, я – король этих джунглей. Я знаю все правила, мне известны повадки всех животных, населяющих этот дикий лес. Ты ничего не понимаешь, поэтому должна делать то, что я сказал. А это означает, что ты не должна отходить от меня. Я сумею защитить тебя, я прослежу за тем, чтобы ты не совершила какой-нибудь глупости. К тебе может пристать молодой человек или старик, пьяный, в конце концов! Мало ли что у них может быть на уме.

– Если ко мне кто-нибудь пристанет, ваша светлость, то я не задумываясь тресну его. Или это смутит вас? А вы-то сами в юности не приставали на маскарадах к девушкам?

– Нет, я никогда не позволял себе лишнего. Мое происхождение ко многому обязывает. Я никогда не заигрывал с женщинами против их воли. – Герцог поднял на Эванжелину глаза, и она, покраснев, откинулась в угол кареты.

– Ну хорошо, – вымолвила она, выглянув в окно, – я буду прикидываться робкой девственницей.

– Попробуй, – согласился герцог и тут же прикусил себе язык. Робкой девственницей? Господи, только этого не хватало!

Тут Ричарду показалось, что из угла кареты, в котором сидела его мать, раздался какой-то странный звук.

– Мама, с тобой все в порядке? Откашлявшись, Марианна Клотильда промолвила:

– Конечно, мой дорогой. Я так рада, что мы уже почти подъехали к дому Сандерсонов, а то мне уже стало казаться, что это самая долгая поездка в моей жизни. Вот что, Эванжелина, мой сын знает, о чем говорит. Он просто хочет помочь, и, поверь, у него и в мыслях не было разозлить тебя.

– Если вы хотите сказать, ваша светлость, что герцог не понаслышке знает, как развязны участники карнавалов, то я верю. Ох, простите, пожалуйста, я не должна была этого говорить. На вас я не сержусь, а вот его мне действительно хочется выбросить в окно кареты.

– Я не пролезу в окно, – заметил Ричард. – Да и ты, мама, тоже, если учесть, какой у тебя.., ммм… Короче, ты тоже не пролезешь.

– Знаю. Между прочим, мне тоже когда-то хотелось выбросить твоего отца в окошко. Какой он все-таки был человек! – мечтательно проговорила герцогиня. Вздохнув, она закрыла глаза.

– Это самая долгая поездка в моей жизни, – промолвил герцог.

Оставшуюся часть пути лишь цокот лошадиных копыт нарушал тишину – они больше не разговаривали. Когда экипаж наконец остановился на подъездной аллее особняка Сандерсонов, Марианна Клотильда бодро сказала:

– Ну вот мы и приехали! Давайте развлекаться. Вы, детки, веселитесь и больше не спорьте. Ведь вы и так много чего наговорили друг другу, так что забудьте все колкости.

– А я и не говорил никаких колкостей, – возмутился Ричард. – И раньше у меня не было такой привычки, во всяком случае, до ее появления в моей жизни.

– Да, дорогой, – кивнула герцогиня. – Меня всегда поражает обилие огней в этом доме. Правда, красиво, Эванжелина?

– Да, – рассеянно кивнула девушка, глядя на мрачное лицо герцога. – А вы танцуете вальс, ваша светлость?

– Танцую, – буркнул Ричард.

– Он один из лучших танцоров Лондона, – заметила Марианна Клотильда.

– Думаю, вы так говорите просто потому, что вы – его мать, – покачала головой девушка.

– Ты и правда так считаешь, Эванжелина? Я не уверена. Будь я молодой девушкой, то непременно влюбилась бы в него, как и все женщины.

– Надеюсь, там будут и другие порядочные джентльмены, которые хорошо вальсируют.

Тут до них донеслись божественные звуки вальса. Эванжелина невольно начала пристукивать ногой в такт зажигательной мелодии. Девушке не давали покоя мысли об Эджертоне. Интересно, будет он на маскараде? Она должна с ним увидеться, но только не сегодня. Ей так хотелось хоть ненадолго забыть о своей беде и просто от души повеселиться.

  97