ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  12  

Гораций и Гамлет фехтуют. У Гамлета выбита рапира, катится по сцене. Гораций поднимает ее, подает.

Гамлет

  • Увы, я совершенно безнадежен.
  • На бойне больше шансов у коровы
  • Иль у бифштекса, бьющегося с вилкой,
  • Чем у меня в дуэли уцелеть.
  • Как глупо, как бессмысленно задернет
  • Свой занавес насмешница судьба!
  • Я думал, что в трагедии играю,
  • А сам же в буффонаду угодил.

Гораций

Если вы будете так себя настраивать перед поединком, то непременно погибнете. Вам не нужно быть мастером фехтования, довольно одного ловкого удара. А я вам сейчас покажу целых два. Эти заветные приемы передаются в роду фон Дорнов от отца к сыновьям. Встаньте в позицию. 

Гамлет

  • Отличный фокус, только вот, боюсь,
  • Мне повторить его за вами не удастся.
  • Я толком разглядеть-то не успел,
  • Что за кунштюк проделали вы шпагой.

Гораций

Вы правы, эта комбинация слишком сложна. Тогда второй прием, он соединяет простоту и неожиданность. 

Только и всего. Все прочие упражнения к черту, сосредоточимся на этом. В самом начале схватки, сразу после команды «сходитесь», делаете вот так (показывает снова), и дуэли конец. Лаэрт никак не ожидает от вас подобной прыти и не успеет уклониться.

Гамлет

  • Как-как? А ну еще раз покажите. 

Гораций

Ничего, нужно поупражняться. Сначала просто вытяните руки и перебрасывайте шпагу из правой в левую, потом обратно. Вот так, это совсем несложно. 

Озрик 

  • Вы мудро поступаете, милорд,
  • Готовясь столь усердно к поединку.
  • Я прислан к вам условья сообщить
  • Ристалища, что нынче состоится.
  • Наш добрый государь не разрешил
  • Смертоубийство в замке королевском.
  • Довольно будет, если оба вы
  • Блеснете фехтовальною сноровкой
  • На шпагах с затупленным острием.
  • Всего назначено двенадцать схваток.
  • Получит победитель ценный приз:
  • Жемчужину, которую в венце
  • Четыре датских короля носили.

Гамлет 

  • Что это значит? Неужели он
  • Жемчужиною жизнь мне выкупает?
  • Возможно ли, чтоб Клавдий упустил
  • Удобный случай враз со мной покончить?

Гораций

Если так, это делает ему честь. Быть может, его душа не столь черна, как вам представляется?

Озрик

  • Прошу прощенья, что мешаю вам
  • Я поединка обсудить условья,
  • Но есть еще две малости, о коих
  • Я должен вам, Гораций, сообщить.

Гораций

Я слушаю вас, сударь.

Озрик

  • Вот первая: угодно ль секундантом
  • Его высочества вам быть? А мне досталась
  • Честь секундантом при Лаэрте состоять.
  • Озрик и Гораций обмениваются поклонами.

Гораций

Хорошо. Что за вторая малость?

Озрик

  • Ее величество просили соизволить
  • Пожаловать вас к ней для разговора. 

Гораций

Ну вот вам и разгадка нежданного милосердия вашего дядюшки. Наверняка это дело рук королевы. Однако что ей может быть от меня нужно?

СЦЕНА 7

Покои королевы.

Гертруда и Гораций.

Гертруда

  • Хочу сказать: я счастлива безмерно,
  • Что сын мой в вас товарища нашел.
  • На свете есть всего два человека,
  • Которым дорог Гамлет, — вы и я.
  • Могли бы мы соединить усилья,
  • Чтоб принца от опасностей сберечь.

Гораций

Я желал бы этого всей душой.

Гертруда

  • Давайте для начала поклянемся
  • Всю правду, без утайки, говорить.

Гораций

Всю правду без утайки? Это слишком сильное лекарство, оно может причинить вам боль.

Гертруда

  • Я боли не боюсь. Я к ней привыкла.
  • Лишь был бы сын от боли защищен.

Гораций

Я слушаю, ваше величество. Вы имеете в виду какую-то определенную опасность, угрожающую принцу?

Гертруда

  • Да, сударь, ту, которая таится
  • В его душе. Мне кажется, мой друг,
  • Что Гамлет одержим опасной страстью,
  • Его влекущей к саморазрушенью.
  • Мне видится в безумии его
  • Иль в том, что называют все безумьем,
  • Причина некая. Известна вам она?
  • Но помните: всю правду, без утайки.

Гораций

Хорошо, всю правду. Причина поступков принца мне известна. Как, впрочем, и вам. Эта причина называется «смерть отца». Вернее, убийство.

  12