Гертруда
- Столь много перемен в моей судьбе
- За эти месяцы последние свершилось.
- Все не хватало времени с тобой
- Поговорить душевно и неспешно.
- Замкнулся ты в себе и отдалился,
- И в этом виновата я одна.
Гамлет
- Лишь в этом? Что давно мы не болтали?
- Прощу охотно этакий пустяк.
Гертруда
- Как беспокоен ты. Присядь. Ты что-то ищешь?
Гамлет
- Не что-то, а кого-то. Во дворце
- Повсюду крысы нынче расплодились.
- Мне говорили, будто бы король
- Крысиный правит этой серой ратью.
- Его убить, поверие гласит,
- И крысы сами прочь сбегут из дома.
Гертруда
- Ты бредишь, Гамлет. Воспален твой взгляд,
- Движенья резки, речи непонятны.
- Здесь нету крыс, здесь даже нет мышей.
- Следят за этим строго наши слуги.
- Скажи мне, что расстроило твой ум.
- Чем вызвано твое ожесточенье?
- Должно быть, тем, что Клавдий, а не ты
- На датский трон посажен был Советом.
- Но потерпи, твой час еще придет.
- Мы с Клавдием немолоды, не будет
- Других детей у нас. Взойдешь ты на престол
- Со временем, когда остепенишься.
Гамлет
- Сударыня, на что мне ваш престол?
- Смердит он кровью, похотью и грязью!
- Да после этаких властителей, как вы,
- К нему противно палкой прикоснуться!
Гертруда
- Как смеешь ты так с матерью своей…
Гамлет
- Молчите, вы, змея, мужеубийца!
- У Гамлета нет матери теперь!
- Но был отец, он тоже звался Гамлет.
- Считайте, что из гроба он восстал!
Гертруда
- Он знает все! О Боже, что сказать?
- Как объяснить… Нет слов таких на свете…
- Я знала, что не может долгим быть
- Ценою страшной купленное счастье!
Гамлет
- А, признаетесь вы! Так вот вам приговор:
- Убив отца, примите смерть от сына!
За гобеленом сдавленный крик.
(Обернувшись.)
- Ага, так крысы все же тут как тут!
- Держу пари, то сам король крысиный!
Полоний
- Убит… Убит… Все тлен и суета.
- Король Полоний Первый… Боже, Боже!
Гамлет
- Полоний? Почему? Ведь он сказал,
- Что будет Клавдий сам у королевы!
- Я, кажется, и впрямь схожу с ума!
- Гораций, где Гораций? Все пропало!
Гертруда
- Что натворил ты? Ты его убил!
- Ах, бедный мой, ты в самом деле болен!
- Подумать только, бред я приняла
- За чистую монету. Как ужасно:
- Полоний мертв, мой сын сошел с ума,
- А на душе одно лишь облегченье.
- Несчастный мой, я мужа упрошу,
- Чтоб не судил тебя он за убийство,
- А объявил безумным и послал
- В края заморские на излеченье.
- Он, правда, раздосадован тобой,
- Теперь и вовсе гневом распалится,
- Но верю я: любовь ко мне сильней
- И сделает он все, о чем прошу я.
СЦЕНА 2
Галерея в замке. Гораций и Гильденстерн.
Гораций
Куда это вы спешите, приятель, такой важный и довольный, словно выиграли в кости тысячу золотых? И совершенно трезвы! Просто не верю своим глазам.
Гильденстерн
- У короля я был, Гораций.
- Меня отметил он. Сказал:
- «Из всех друзей бедняги принца
- Я больше доверяю вам».
- Сказал: Гораций слишком мрачен,
- Чрезмерно дерзок Розенкранц,
- А я отлично совмещаю
- Веселость и спокойный нрав.
Гораций
Иными словами, он обозвал вас посредственностью.
Гильденстерн
- Нет, золотою серединой.
- И вот свидетельство тому.
- Не в кости выиграл я злато,
- А им за службу награжден.
Гораций
Какую же службу вы сослужили королю?
Гильденстерн
- Тут государственное дело.
- Но вам я, так и быть, скажу.
- Про то, что принц наш вовсе сбрендил
- И шпагой канцлера проткнул,
- Уже вы знаете, конечно.
- Так вот, мне велено его -
- То есть не канцлера, а принца -
- Скорей отсюда увезти.
Гораций
Увезти? Куда?