ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  32  

Во вторник после спектакля все полетело кувырком. Керри начали одолевать сомнения. Подозрения и страхи подтачивали ее уверенность в Ферне, нервы ее были натянуты до предела.

Обстановка в доме становилась все более невыносимой. К счастью, отец почти все время проводил на работе. Но стоило ему переступить порог — и в доме вспыхивала очередная ссора.

Керри давно решила, что не собирается повторять ошибки родителей. Но в четверг Ферн отменил их встречу, и она опять подумала, что он трудоголик, как ее отец.

Керри убеждала себя, что она ошибается. Вот ведь Ферн в пятницу устраивает званый обед у себя дома, чтобы познакомить ее со всеми друзьями. Просто он старается освободить немного времени для своего медового месяца. Для их медового месяца!

Как они проведут его? Ферн не скрывал, что откровенно желает ее, Керри знала это совершенно точно. Он желал ее, но не терял голову. И в Милане у него было целых два дня, чтобы совратить ее, но не сделал ни одной попытки! Нет, она решительно не понимает его!

Весь четверг и пятницу Керри убеждала себя, что волнуется совершенно напрасно.

Вечером она позвонила в дверь Ферна в половину восьмого. Гости были приглашены на восемь часов.

— Потрясающе! — сказал Ферн, открывая дверь и окидывая взглядом ее фигуру в узком платье.

— Ты тоже неплохо выглядишь, — преуменьшила Керри. В смокинге Ферн казался настоящим сердцеедом.

Ферн усмехнулся и поцеловал Керри в щеку. Потом проводил ее на кухню, где несколько человек разогревали и украшали блюда перед подачей на стол. Керри прошла за Ферном в столовую и ахнула. Стол, сервированный на двенадцать персон, потряс ее воображение. Она не смогла бы проявить столько вкуса и фантазии.

Ужасная мысль поразила ее. На самом деле Ферн не нуждается в жене. Он способен нанять лучших специалистов на любой случай жизни.

Почему же он хочет жениться на ней?

— Иди сюда, — словно прочтя ее мысли, сказал Ферн, и Керри испытала настоящее счастье, когда он заключил ее в объятия.

— Наши первые гости, — пробормотал он, услышав звонок в дверь. Эти три простых слова успокоили ее лучше всяких лекарств.

Керри понравились друзья Ферна. На вечере она исполняла роль хозяйки и старалась, чтобы всем было хорошо. Керри с радостью увидела среди гостей сияющую кузину Джен. Несколько минут они обсуждали поездку за покупками, которую планировали на завтра.

Но вот взгляд Керри упал на эффектную чувственную брюнетку. Рядом с брюнеткой находился Ферн. С этой минуты вечер утратил все свое очарование.

Керри повернулась к своему собеседнику, Вогану Грину, увлеченно рассказывающему о своей недавней поездке в Перу. Она старалась не смотреть на Ферна, чтобы не видеть, как его глаза прикованы к смелому декольте темноволосой красавицы.

Керри изображала внимательного слушателя, смотрела на гостя восхищенным взглядом, улыбалась и задавала вопросы, свидетельствующие о ее крайней заинтересованности культурой инков. И боялась повернуть голову в сторону Ферна. Интуиция подсказывала ей, что шикарная брюнетка все еще рядом с ним.

Наконец одна семейная пара сказала, что им пора уходить. Их прощание стало сигналом для остальных гостей. Последними уезжали Нед и Джен.

— Встретимся в церкви, — сказал Нед.

— А я увижусь с тобой завтра, Керри, — напомнила Джен. — Не забудь свое хорошее настроение, когда отправишься за покупками.

— Я помню, — улыбнулась Керри и закрыла за ними дверь.

Улыбка ее немедленно испарилась. Ферн смотрел на нее с откровенной враждебностью во взгляде, да и она не была в восторге от его сегодняшнего поведения. Она хотела спросить, чем вызвано недовольство Ферна, но он не дал ей заговорить.

— Ты забыла, что мы помолвлены? — прорычал он.

Как великодушно с его стороны дождаться, пока уйдут все гости, и только потом наброситься на свою невесту! Неужели Ферна расстроила ее невинная болтовня с Воганом Грином? Сам Ферн не стремился давать пример благовоспитанности.

— Удивляюсь, что сам ты об этом помнишь! — парировала Керри. Идея провести наедине с Ферном еще час утратила всякую привлекательность. Керри обошла сердитого Ферна и направилась в комнату, где оставила свой жакет.

Кем, черт побери, он себя считает? Неужели так трудно было устоять перед чарами длинноногой Элеоноры? Он словно приклеился к ней. Керри вспомнила, какими глазами он смотрел на черноволосую красавицу. Плевать на расходы — она возьмет такси. Если Ферн считает, что после своей выходки может, как ни в чем не бывало отвезти ее домой, то глубоко заблуждается.

  32