Мисс Уитчэм решительным шагом двинулась в спальню.
— Иди сюда, Элин,— потребовала она.— Если ты не поздороваешься с мисс Миттон, я расскажу о твоем отвратительном поведении твоему отцу, а тебе известно, как он терпеть не может, когда забывают о хороших манерах.
По всей видимости, эти слова были своего рода заклинанием, потому что девочка немедленно появилась в дверях. Она была одета в муслиновое платье с оборками и широким синим поясом, завязанным в огромный бант. Мерайза сразу обратила внимание, что этот наряд никак не соответствует возрасту девочки и выглядит слишком по-детски. Элин можно было бы назвать привлекательной, если бы она не хмурилась: ее брови были сведены вместе, образуя сплошную линию над темными глазами, в которых, как показалось Мерайзе, отражалось не столько недовольство, сколько насмешка.
— Познакомься, Элин,— с деланным восторгом— именно в такой манере многие взрослые предпочитают общаться с детьми — объявила мисс Уитчэм,— это мисс Миттон. Я хочу, чтобы ты поприветствовала ее.— Так как Элин не отвечала, домоправительница поспешила нарушить неловкое молчание:— Ты должна показать мисс Миттон все свои игрушки. И не забудь об очаровательной кукле, которую на прошлой неделе подарила тебе леди Уонтадж. Я вижу, она на столе. О дорогая, как бы мне хотелось вновь стать девочкой и иметь таких красивых кукол! — Элин, неподвижно стоявшая в дверном проеме, проследила хмурым взглядом за мисс Уитчэм, направившейся к столу, где стояла картонная коробка.— Раньше не выпускали столь очаровательных кукол,— обратилась домоправительница к Мерайзе.— А у этой платье ручной работы и отделано настоящими кружевами. Леди Уонтадж сказала мне, что ее прислали из Парижа. Только подумай, Элин, ее прислали из самого Парижа! — Она подняла крышку, и в следующее мгновение тишину детской нарушил изумленный возглас.
Мерайза, приблизившись к мисс Уитчэм, заглянула в коробку. Без сомнения, подарок стоил больших денег. Некогда кукла действительно была очень красивой, но сейчас ее голова лежала отдельно от туловища, лицо было разбито, словно по нему ударили молотком, а бледно-розовое платьице, украшенное настоящими кружевами, превратилось в лохмотья.
— Как ты могла? Как ты могла так поступить?— вскричала мисс Уитчэм.— Что скажет твой отец? Ведь леди Уонтадж была так любезна, подарив тебе эту дорогую куклу!
— Я ненавижу ее! — злобно выпалила девочка.— Я ненавижу и эту дурацкую куклу, которая так похожа на нее!
— Ты не имеешь права...— начала мисс Уитчэм.
— Полагаю,— перебила домоправительницу Мерайза, забирая у нее из рук крышку и накрывая коробку,— будет лучше, если вы оставите нас с Элин одних. Нам нужно познакомиться.
— Да, конечно, если вы настаиваете,— с явным облегчением проговорила мисс Уитчэм.— Единственное, что могу сказать тебе, Элин: я возмущена твоим поступком до глубины души!
Она развернулась и покинула детскую, громко хлопнув за собой дверью. Мерайза сняла накидку и положила ее на спинку стула, потом подошла к камину. Хотя стояла середина сентября и погода была довольно теплой, девушка сильно продрогла, пока ехала от станции к замку. Немного погревшись возле ярко пылавшего огня, она сняла перчатки и шляпку и вернулась к столу. За все это время Мерайза ни разу не взглянула на Элин, однако она слышала, как та подошла к окну.
— Я не собираюсь ничему учиться! — наконец сердито заявила девочка.
— Прекрасно! — заключила Мерайза.— Значит, у меня будет достаточно времени для того, чтобы как можно больше узнать о том, что мне интересно.
— Но вы же взрослая — о чем же вы хотите узнать?
— О многом,— ответила Мерайза.— В первую очередь я хочу знать историю этого замка. С ним связаны очень интересные легенды. Еще я хочу понять, почему римский сенатор построил свой замок именно здесь и почему назвал его Вокс[2].
— Да всем же известна эта старая глупая легенда,— грубо заявила Элин.— Когда его спросили, как он собирается общаться с народом Англии, сидя в своей крепости, он ответил: "За меня будет говорить крепость!"
— Да, но что именно он хотел поведать народу Англии? - воскликнула Мерайза.- Вот что мне хотелось бы знать. Как ты думаешь, может, он проделал долгий путь из Рима, чтобы научить англичан своему волшебству? — Она не ожидала ответа от девочки, однако помолчала.— Я где-то читала, что с этим человеком связано много тайн, что люди считали его колдуном! — спустя некоторое время произнесла она.