ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  16  

— Ты сердишься, потому что я приехал сюда, не сказав тебе?

— То есть не спросив меня? — поправила она.

— Ну да, — ответил он.

— Нет, — она вздохнула. — Я не сержусь. Поговорим об этом позже.

Он улыбнулся ей.

— Хорошо. — Потом крикнул: — Увидимся, Стив.

Ванда вздрогнула, услышав рядом голос Стива:

— Увидимся, парень.

Билл пошел к машине, и она осталась наедине со Стивом. Она чувствовала его присутствие каждой клеточкой своего тела. Нервы были напряжены до крайности.

Последние два часа она находилась в окружении Беренджеров. Билл насаждался каждым мгновением, а Ванда была слишком взволнована всем происходящим и не могла расслабиться.

Невесты Алека и Кевина вели себя очень дружелюбно. Кузены Беренджеры то и дело втягивали ее в свои разговоры. Пока они ели гамбургеры, Стив и Мэтт рассказывали историю за историей о Дейве. Билл с жадностью ловил каждое слово. За короткий промежуток времени он узнал о своем отце больше, чем за четырнадцать лет.

Ванде воспоминания о тех далеких днях причиняли лишь страдания. По глазам Стива она поняла, что он чувствует то же самое. Их взгляды встречались не один раз.

А теперь он стоял рядом с нею, и Ванда не знала, что сказать.

— Я рад, что ты осталась, — промолвил он, нарушая тишину.

Она оторвала взгляд от сына, который пытался запихнуть свой велик в багажник ее небольшой машины, и посмотрела на Стива. Ночь была ясной и прохладной, звезды светили ярче обычного.

— Я осталась ради Билла.

— Я знаю.

— Больше мы сюда никогда не приедем.

— Никогда не говори «никогда».

Ванда вздохнула.

— Стив, сегодняшний день ничего не меняет, Я по-прежнему не хочу, чтобы Билл крутился возле тебя.

— Почему, черт возьми?

У нее был готов ответ, и он Стиву вряд ли понравится.

— Мой сын еще совсем юный. Он слишком впечатлительный. — Ванда посмотрела на Билла, чтобы убедиться, что он не услышит их разговор. Потом перевела взгляд на Стива. — Я видела, как он смотрит на тебя. Ловит каждое твое слово. Ты для него уже почти идол, и мне это не по душе. — Она помолчала, ища самое правдоподобное объяснение. — Ты слишком...

— Сейчас догадаюсь. Отчаянный?

— Да. — Она сложила руки под грудью и тут же поняла свою ошибку, потому что Стиву явно понравилось это зрелище. Опустив руки и понизив голос, Ванда проговорила: — Я не хочу, чтобы он считал тебя примером для подражания. Ему надо учиться, выбрать профессию.

— А разве я этого не делал?

— Ах, оставь. Ты играешь со смертью в своих диких джунглях. Это не профессия.

Он приподнял бровь.

— Ты наводила обо мне справки?

Ванда вспыхнула. Мэтт как бы ненароком заговаривал с ней о Стиве, и она знала достаточно. Но о тайне Билла не обмолвилась с дедом ни словом.

Нет, сыну нужен другой кумир.

А ей — другой мужчина, который не будет рисковать собой в далеких топях Бразилии. А главное — никогда не предаст ее, пусть даже она в чем-то невзначай провинится. Как в ту роковую ночь — из-за шампанского.

— Узнала достаточно, чтобы понять, что ты нисколько не изменился. По-прежнему любишь риск. Я помню, как безрассудно ты водил грузовик Мэтта пятнадцать лет назад. А теперь ты постоянно рискуешь жизнью.

Стив нахмурился и расправил плечи.

— Я занимаюсь тем, что мне нравится. Дейв, кажется, занимался тем же.

— Вот это меня и волнует, — пробормотала Ванда.

— Но это не вся моя жизнь. У меня есть и свое собственное дело. Я владею на паях небольшим заводом, который собирает одномоторные самолеты.

Она не знала этого. Возможно, узнала бы, если бы не избегала откровенных разговоров с Мэттом.

— Это хорошо, Стив, но...

— И я финансирую сиротский приют в Лонг-Айленде.

Она с удивлением взглянула на него.

— В самом деле?

Он кивнул, не отводя от нее взгляда.

— А также вхожу в правление нескольких компаний, где у меня есть акции.

Ванда растерялась. При лунном свете Стив был похож на пирата со своим «конским хвостом», потертыми джинсами и пыльными сапогами, не говоря уже об угрюмом выражении лица. Совсем не таким представляла она себе успешного бизнесмена.

— Я не знала, — сказала она, не представляя, что делать с полученной информацией. Меняло ли это что-нибудь? Ничуть. Стив по-прежнему бунтарь. Находиться рядом с ним опасно. Тем более, если речь идет о ребенке.

— Могла бы спросить, — строго заметил он. Она кивнула.

  16