— Это не могут быть лакеи виконта, — прошептала Луэлла, помогая тетке подняться в экипаж. — Разве он не говорил нам, что в его лондонском особняке осталось всего двое слуг? Должно быть, он нанял их специально ради такого случая.
— Он и впрямь гостеприимный хозяин, — заметила графиня. — Впрочем, в этом нет ничего удивительного, учитывая, что он влюблен…
— Тетя!
Луэлла покраснела до корней волос и потупила взор, но тетя Эдит невозмутимо продолжала:
— Однако ведь я права, не так ли? Он влюблен в тебя.
Луэлла уставилась на свои перчатки и прикусила нижнюю губу.
— Он просил меня выйти за него замуж.
— Тогда почему, моя дорогая девочка, ты не приняла его предложение? А я полагаю, что ты ответила ему отказом, иначе он пришел бы поговорить со мной.
— Я не могу этого сделать, и вам известно, почему.
— Мне известна лишь одна причина, по которой ты считаешь себя недостойной его, и хочу надеяться, другой являюсь не я сама. Я вполне могу позаботиться о себе и вернуться в Шотландию самостоятельно.
— Тетя, я не желаю об этом слышать. Но вы правы насчет другой причины.
— То есть, ты полагаешь, призрак Жана-Мари Буллико бросает на тебя тень даже теперь, почти год спустя?
Графиня покачала головой и взяла руку Луэллы в свои ладони.
— Луэлла, дорогая моя, в том, что случилось, нет твоей вины.
— Но я была обручена с ним после головокружительного романа, который сам по себе вызвал грандиозный скандал. Хуже того, я сбежала с ним только ради того, чтобы обнаружить, что он уже женат на другой! Какой же дурочкой сочтет меня Дэвид! И, в довершение всего, он будет смотреть на меня как на подержанный товар.
— Дорогая, всем известно, что твоя девичья честь не пострадала. Я готова лично поклясться в твоей невинности. Кроме того, никто в Англии и слыхом о нем не слыхивал, твое имя не упоминалось во французских газетах, так о чем же тебе беспокоиться?
— Думаю, он разлюбит меня, если узнает правду, — вздохнула она.
— А ты, ты любишь его? — спросила тетка. — Я же вижу, тебя что-то беспокоит, и подумала…
— О да! — с жаром воскликнула Луэлла. — Только в поезде я поняла, насколько сильно люблю его. Я никак не ожидала, что мне будет так мучительно больно расставаться с лордом Кеннингтоном. Но с каждой милей я чувствовала себя все хуже оттого, что больше не с ним.
— В таком случае, дорогая моя, хватит сомневаться, лови свой шанс на счастье!
— Прошу прощения, миледи. Мы прибыли.
Экипаж остановился, и лакей уже спрыгнул на тротуар, распахнув перед ними дверцу.
Луэлла, подняв голову, окинула взглядом элегантный особняк, сложенный из красного лондонского кирпича, с окнами в черных рамах.
В холле дома под номером 23 по улице Саут-Одли-стрит горел электрический свет, и Луэлла увидела, что их уже ждет дворецкий.
— Добро пожаловать, мисс Риджуэй. Миледи. Меня зовут Беллами, — с поклоном сообщил он. — Если вы соблаговолите проследовать за мной, я покажу вам ваши комнаты.
Луэлла с восторгом обнаружила, что в ее распоряжении оказалась большая спальня с комфортабельной ванной. Но она очень устала, поэтому даже не дала себе труда распаковать свои вещи. Вместо этого она сняла платье, надела ночную сорочку и прямиком отправилась в постель.
«Хотела бы я знать, где сейчас Франк Коннолли, — засыпая, подумала она. — Однако под крышей виконта я чувствую себя в такой безопасности, что уже должна перестать беспокоиться о нем».
* * *
В это же время Хоскин в особняке Торр-Хаус, войдя в спальню хозяина со стаканом воды, застал того расхаживающим взад-вперед по комнате.
— Это все на сегодня, милорд?
— Благодарю вас, да.
Хоскин закрыл за собой дверь, оставив виконта наедине со своими мыслями. Подойдя со свечой к зеркалу, тот поднес к свету длинный светлый волос, который обнаружил на софе, восхищаясь им, словно священной реликвией.
— Луэлла, — пробормотал он. — Я бы не поверил, если бы мне сказали, как я буду скучать по тебе.
* * *
Следующие несколько дней прошли для Луэллы и графини самым приятным образом.
Экипаж виконта оказался в полном их распоряжении, и они совершили на нем множество поездок — на Бонд-стрит, в Найтсбридж, Кью-Гарденз, музеи в Южном Кенсингтоне и во многие другие места.
Поначалу леди не обращали внимания на человека в котелке и клетчатом пальто, который тенью неизменно следовал за ними, куда бы они ни отправились.