ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  15  

И она, встав на цыпочки и обняв Стива за шею, нежно поцеловала его в губы. Он ответил ей жарким и страстным поцелуем. Их губы слились.

Эмбер чувствовала, что очень соскучилась, сильно истосковалась по его объятиям и поцелуям. Ей никогда не хотелось раньше физической близости с мужчиной, она считала, что люди слишком переоценивают значение секса. Однако страстные поцелуи Стива Роквелла очень возбуждали ее, вызывая желание быть ближе к нему. Хотя у нее еще никогда не было секса с мужчиной.

— Я умираю от голода, — прошептал Стив, осыпая поцелуями губы и лицо Эмбер.

Как он может сейчас думать о еде? — с удивлением подумала девушка.

— Но не от отсутствия пищи, — произнес Стив, продолжая нежно целовать ее и лаская ей руками спину.

Посмотрев ему в глаза, Эмбер поддразнила его:

— То, что ты хочешь, должно случиться только после свадьбы!

— Не будь старомодной, моя дорогая! — застонал Стив, залезая руками под ее короткий топ.

Когда он нежно дотронулся до ее груди, Эмбер затрепетала. Однако она заставила себя собраться с духом и выскользнула из его объятий. Одернув топ, Эмбер серьезно спросила Стива:

— Не кажется ли тебе, что нам надо многое обсудить перед нашей свадьбой и медовым месяцем?

Стив внимательно посмотрел на нее, словно она говорила с ним на другом, непонятном ему языке.

— Я позаботился обо всех документах, необходимых для регистрации нашего брака. Мы можем пожениться уже на этой неделе. А свадебное платье для тебя я закажу, когда мы приедем в отель. Ну что, поехали?

Его самоуверенность привела Эмбер в бешенство. В гневе она воскликнула:

— Как ты смеешь указывать, что мне делать? Хотя я и согласилась стать твоей женой, это совсем не значит, что ты можешь мною повелевать! До нашей свадьбы я буду жить здесь и уеду отсюда только тогда, когда сама этого захочу!

Внезапно он нежно провел пальцем по ее щеке, как бы желая, чтобы она успокоилась и не злилась, и ласково спросил:

— Когда ты хочешь, чтобы мы поженились?

Она уже поняла: он не из тех, кто интересуется мнением других. Наверное, ему нелегко заставить себя сейчас советоваться с ней.

— Может быть, завтра?

Стив удивленно вздернул брови и ответил:

— Кажется, ты не намерена терять время!

— Ради моего отца! Чем быстрее я смогу помочь ему, тем будет лучше! — уверенно произнесла Эмбер, умолчав о том, что сама страстно желает стать его женой.

Отойдя от нее на шаг, Стив сухо сказал:

— Хорошо. Тогда встретимся завтра в моем отеле в три часа дня.

— Согласна, — ответила Эмбер и спросила: — А как мы будем узаконивать наш брак?

— Я обо всем позабочусь сам, от тебя только требуется быть готовой к завтрашнему дню. Все остальное я беру на себя, — решительно ответил Стив.

— А какой ты видишь нашу будущую семейную жизнь? — спросила Эмбер спокойным тоном, хотя это волновало ее сильнее всего.

— Мы с тобой будем жить в Брисбене, — ответил ей Стив. — Я открою там новое отделение юридической фирмы Джеффа Байрна, в которой работаю. В ближайшие дни мы с тобой должны слетать в Мельбурн, чтобы навестить там мою умирающую бабушку.

— Я пока буду работать в нашем парке аттракционов, — проговорила Эмбер, пытаясь угадать, что он думает по этому поводу.

Может быть, он считает, что жена богатого юриста должна только заниматься благотворительностью, играть в теннис и присутствовать на официальных приемах?

Кивнув, Стив ответил:

— Поступай как хочешь. Завтра днем я пришлю за тобой лимузин к половине третьего. Увидимся у алтаря! — добавил он и быстро вышел из домика-фургона, оставив Эмбер в полной растерянности.

Миссис Роквелл! Звучит как-то фальшиво! Может быть, Стив разрешит ей оставить девичью фамилию? Однако, учитывая его непреклонный характер, это сомнительно.

Чувствуя путаницу в голове, Эмбер подошла к шкафу и взяла оттуда платье, висящее на пластмассовой вешалке. Много лет назад в этом платье мать выходила замуж за отца. Эмбер надеялась, что и ей оно принесет счастье.


Увидев Эмбер, идущую под руку со своим отцом к алтарю, Стив ощутил облегчение — его надежды не обмануты! Как он счастлив! А когда Эмбер взглянула на него и слегка улыбнулась, он почувствовал себя победителем.

Эмбер выглядела восхитительно! Она была одета в красивое длинное платье из шифона кремового цвета, а ее светлые волосы украшали маленькие свежие цветочки.

  15