Кристофер поспорил бы насчёт красоты Беатрис, которая, по его мнению, была несравненной. Но последняя реплика привлекла его внимание.
— Ты имеешь в виду бабушку? — спросил он.
— Нет. Твоя бабушка была женщиной, на которой мне, как я думал, следует жениться. Я влюбился в другую, менее подходящую девушку. И к своему вечному сожалению позволил ей уйти.
Он вздохнул, предавшись давним воспоминаниям:
— Жизнь без неё…
Зачарованный, Кристофер хотел расспросить деда подробнее… но не время и не место было для подобного разговора. Однако он неожиданно по-другому взглянул на своего деда. Что произошло бы с мужчиной, женившемуся на мисс Благоразумие, когда можно было бы заполучить Беатрис? Достаточно, чтобы повредиться в уме от горечи.
Позже вынесли подносы с шампанским, и собравшиеся гости замерли в ожидании объявления помолвки.
К несчастью, предназначенный для этой роли мужчина отсутствовал.
После недолгих поисков Лео был найден и препровождён в гостиную, где разразился очаровательным тостом и перечислением благоприятных причин для женитьбы. Хотя большая часть гостей слушала с вниманием и всё время хихикала, Кристофер слышал, как парочка женщин поблизости болтали, перешёптываясь неодобрительно звучавшими голосами:
— … Рэмси нашли флиртующим в уголке с женщиной. Его пришлось от неё оттаскивать.
— Кто она?
— Его собственная жена.
— О, боже.
— Да. Как непристойно для семейной пары так себя вести.
— Полагаю, эти Хатауэйи совсем ничего не соображают.
Кристофер подавил усмешку и поборолся с соблазном повернуться и просветить двух старых куриц, что Хатауэйи-то как раз соображают лучше всех. Им просто наплевать на условности. Он посмотрел на Беатрис, гадая, слышала ли она, но она не обращала внимания на сплетниц, всё её внимание было обращено к брату.
Лео закончил тост с сердечными пожеланиями обручённой паре будущего счастья и процветания. Гости подняли бокалы и разразились возгласами одобрения.
Подняв облачённую в перчатку руку Беатрис, Кристофер запечатлел поцелуй на тыльной стороне её запястья. Он хотел унести её из заполненной народом гостиной, чтобы она принадлежала лишь ему одному.
— Скоро, — прошептала Беатрис, словно читая его мысли, и он позволил себе обласкать её взглядом.
— Не смотри так на меня, — добавила она, — у меня начинают дрожать колени.
— Тогда я не стану говорить, чтό мне хочется сделать с тобой прямо сейчас. Потому что ты свалишься, как кегля.
Этот особый приятный момент слишком скоро завершился.
Стоявший рядом с Лео лорд Аннандейл протолкнулся вперёд с поднятым вверх бокалом шампанского.
— Друзья мои, — возвестил он. — Я надеюсь внести вклад во всеобщее счастье нынешнего события, провозгласив некие новости, пришедшие из Лондона.
Толпа почтительно затихла.
По спине Кристофера пополз холодок. Он взглянул на Лео, но тот выглядел ошеломлённым и лишь пожимал плечами.
— Что это? — прошептала Беатрис.
Кристофер потряс головой, уставившись во все глаза на деда.
— Помоги мне Боже, я не знаю.
— Перед отъездом в Гэмпшир, — продолжил Аннандейл, — меня оповестил его светлость герцог Кембриджский, что мой внук представлен к кресту ордена Виктории. Медаль, порождённая январскими событиями, является высшей военной наградой за героизм перед лицом врага. Медаль капитану Фелану вручит сама королева на церемонии награждения в Лондоне в следующем июне.
Все в комнате разразились восклицаниями и аплодисментами. Кристофер почувствовал, как всё тепло уходит из его груди. Это было то, чего он не желал, ещё один проклятый кусок металла, приколотый на грудь, ещё одна чертова церемония в честь событий, которые он не хотел вспоминать. И прошлое, мерзко вторгнувшееся в один из самых сладчайших моментов в его жизни. Проклятие его деду, провернувшему всё это и ни словом заблаговременно не перемолвившемуся с Кристофером.
— За что будет присужден крест ордена Виктории, милорд? — спросил кто-то.
Аннандейл послал улыбку Кристоферу:
— Возможно, мой внук рискнет предположить.
Кристофер покачал головой, глядя на деда без всякого выражения.
Раздражение отразилось на лице графа, когда Кристофер продемонстрировал отсутствие воодушевления.
— К этой чести капитана Фелана представил полковой командир, описавший в рапорте то, что он видел: как капитан вынес из-под тяжёлого огня артиллерии раненого офицера. Наши люди отступали после попытки захватить окопы русских. Спасши офицера, капитан Фелан удерживал позицию, пока не подоспела помощь. Русские позиции были захвачены, а раненый офицер, лейтенант Фенвик, спасён.