Макс расслабленно прижался к ее губам продолжительным поцелуем.
– Кажется, – хрипло произнес он, – с тобой невозможно быть умеренным.
Казалось, он не намерен вставать. Лизетта решила, что он собирается провести в постели весь день. Макс улыбнулся ей, и она осмелилась спросить его об этом.
– Ты хотела бы этого? – поинтересовался он, и она очень смутилась.
Макс поцеловал ее в лоб.
– Я прикажу подать завтрак и горячую воду для ванны, – сказал он. – Очень бы хотел провести весь день с тобой, но у меня есть обязанности, которые нельзя игнорировать.
Он встал и пошел к гардеробу за халатом. Высокий и мускулистый, Макс двигался с необычайной легкостью, чувствуя себя так же непринужденно обнаженным, как если бы был одет. Лизетта впервые почувствовала гордость оттого, что Макс ее муж. Недоверчивый, опасный, непредсказуемый, у него было множество недостатков… однако он обладал огромной силой.
Когда появилась Ноэлайн, неся большой поднос с едой, кофе и молоком, Макс находился около мраморного умывальника, где точил о ремень лезвие своей бритвы. Две служанки принесли котелки и вылили в ванну горячую воду. Лизетта сидела в постели, натянув на себя простыню, расчесывая пальцами волосы и заплетая их. Она слегка покраснела и улыбнулась, поздоровавшись с экономкой.
Глаза Ноэлайн светились от удовольствия, когда она ставила поднос на маленький столик у окна.
– Доброе утро, – спокойно ответила экономка. – Впервые вижу вас здесь, мадемуазель.
Макс начал бриться, а Лизетта занялась слоеным рогаликом, запивая его горячим кофе с молоком. Ноэлайн с радостью наблюдала за этой сценой.
– Теперь, – заметила экономка, – если будет угодно Богу, в доме опять появятся дети. Прошло уже много времени после рождения близнецов.
– Мне кажется, еще слишком рано думать о детях, – ответила Лизетта, с улыбкой глядя на хмурое, покрытое мыльной пеной лицо Макса, отражающееся в зеркале. – Можно еще кофе, пожалуйста? – попросила она, надеясь, что Ноэлайн больше не станет раздражать Макса своими замечаниями.
Ноэлайн налила кофе, поглядывая на готовую ванну и одежду, лежащую на постели.
– Вы снова уйдете сегодня, месье? – недовольно спросила она. – И оставите хорошенькую жену? У креолов мужчина прежде всего должен сделать жене ребенка.
Макс сердито посмотрел на экономку.
– Высказывай свое мнение о моих брачных делах где-нибудь в другом месте, Ноэлайн.
– Хорошо, месье, – ответила экономка и уходя проворчала:
– Не знаю, как она сможет завести детей, если муж все время отсутствует.
Подчеркнуто громко захлопнув за ней дверь, Макс сбросил халат и залез в ванну. Размышляя в дымящейся воде, он со вздохом откинулся назад. Уголком глаза заметил, что Лизетта подняла брошенный им халат. Макс повернул голову, чтобы посмотреть, как она надевает его, и улыбнулся, увидев, что край волочится по полу.
Лизетта энергично закатала длинные рукава и подошла к ванне, протянув руку к мылу. Макс наклонился вперед, принимая ее заботы как должное.
– Макс, неужели ты действительно обиделся на то, что сказала Ноэлайн? – Лизетта намылила его широкую спину и плечи. – Она ведь не хотела досадить тебе.
– Я не допущу, чтобы кто-то вмешивался в наш брак, не важно, с какими намерениями. – Макс нахмурился и мрачно добавил:
– С меня достаточно того, что каждый совал свой нос в мою жизнь с Корин.
Лизетта с любопытством посмотрела на него, размышляя, почему его брак с Корин оказался таким неудачным.
– Макс… а почему Корин… – начала она, но замолчала, ощутив глухую стену, выросшую между ними.
Макс коснулся мокрой рукой ее подбородка, глядя в карие глаза Лизетты.
– Спрашивай все, что хочешь, – разрешил он, – хотя я не обещаю, что отвечу.
Она отстранилась, так что его пальцы соскользнули с ее подбородка.
– Почему Корин связалась с другим мужчиной?
– Она разозлилась на меня.
– За что?
– Потому что я оказался не тем мужем, какого она вообразила себе, и брак представлял собой совсем не то, чего она ожидала.
Лизетта на мгновение замолчала.
– А чего же она ожидала? – наконец спросила Лизетта, не уверенная, что имеет право задавать подобные вопросы. Однако она сгорала от любопытства.