ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>

Счастье и тайна

На этом сайте есть эта же книга с другим названием, "Тайна поместья"! Не совсем любовный роман, как и все, в принципе,... >>>>>




  31  

– Ты одета в платье невесты и веди себя, как подобает моей невесте. Пусть все увидят, что я женился на полнокровной женщине, а не на бледнолицей кукле.

Сказав это, он крепко поцеловал ее… и ощущение его губ моментально разрушило ее благие намерения не отвечать на его поцелуй, и она поцеловала его с таким неистовством, которое сыграть невозможно. Бесполезно сопротивляться его натиску, его умению подчинить себе. Его язык уже начал пробираться ей в рот, жар прокатился по телу, сердце часто билось. Она припала к его твердому как скала телу и отдалась чувственному поцелую со всей силой своего желания. Он это понял и засмеялся. А Дарси казалось, что она глотнула чистой свежей воды после утомительного пути по пыльной дороге. Словно вкусила сладость, необходимую, чтобы поддержать себя.

Подобный поцелуй – предвестник того, чего не надо допускать.

– Ты витаешь в облаках. – Голос Ренцо с низкими, чувственными нотками ворвался в мысли Дарси – он вышел из ванной, и она смотрела на его отражение в зеркалах: белое полотенце обмотано вокруг бедер, прозрачные капли воды блестят, словно бриллианты, на черных волосах. Дарси понимала, что ей не следует обращать внимание на его полуобнаженную фигуру, но мозг отказывался прислушаться к голосу разума и посылал отчаянные сигналы.

Она в первый раз увидела его раздетым после того бала, когда они вернулись домой и у них была потрясающая ночь любви. Это было до появления Дрейка и до пропажи колье. До того, как рухнул и разбился вдребезги весь ее мир. Колье… Ренцо готов был забыть о колье, лишь бы отделаться от нее. Все виделось словно дурной сон, а что сейчас? Сейчас перед ней крепкое, гладкое тело Ренцо.

– Почему ты позволила так себя причесать? – спросил он, встал у нее за спиной и намотал на палец выбившийся из прически локон.

Он стоит слишком близко, влажная кожа пахнет гелем для душа… Дарси сглотнула слюну. Дышать было трудно.

– Стилист сказал, что распущенные волосы выглядят неаккуратно.

– А твоему мужу, возможно, не нравится, когда они выглядят… аккуратно, – с чувственной хрипотцой, насмешливо произнес он и стал вытаскивать одну за другой перламутровые заколки. – Ему нравится, чтобы волосы падали свободно.

– Звучит смешно – ведь ты самый аккуратный и точный человек на свете. И я что-то не помню, чтобы позволила тебе распускать мне волосы.

– Дарси, я твой муж, и мне не нужно просить на это разрешения. Я не прав?

Она была рада, что каскад кудрей скрыл порозовевшие щеки. Дарси опустила глаза и сказала:

– Ты мой муж только по названию.

– Ну и что? Но поскольку мы в одной комнате и постель у нас одна…

– Вот о постели я хотела с тобой поговорить. Скажи мне, почему у нас одна постель.

– Потому что я должен за тобой присматривать. Я обещал акушерке и врачу. – Черные глаза сверкнули. – Кстати, сколько еще ты собираешься не подпускать меня к себе? Ты отпрыгиваешь, словно ошпаренная кошка, стоит мне приблизиться.

Дарси вздохнула и оставила его слова без ответа. Ренцо положил последнюю перламутровую заколку в ровный ряд на туалетном столике. Теперь все локоны упали ей на плечи.

– Мне совсем не хотелось этого свадебного приема, – сказала она.

– Знаю. Ты с большим удовольствием была бы только со мной.

– Я этого не говорила.

– Не говорила. Но свадьба есть свадьба, и полагается отпраздновать такое важное событие с друзьями. Мы же не хотим, чтобы они думали, что наш союз – брак только по названию?

– Даже если это так?

– Даже если так. Почему бы тебе не попробовать сыграть свою роль с воодушевлением? – Он погладил ее по волосам. – Тебе не нужно ничего особенного делать. О вине и гостях есть кому позаботиться.

– А я должна спуститься вниз и прогуливаться в белом платье, как корова на рыночной площади?

Он засмеялся:

– Глядя на тебя, это последнее, что приходит на ум. – Ренцо наклонился и положил руки ей на плечи. Теплое дыхание задело завитки у нее на затылке. – Дарси, послушай меня. Никто из нас не хотел этого, но это произошло. Я не хотел жениться и уж точно не планировал стать родителем. Да и ты, по-видимому, тоже.

– Нет.

В зеркале зеленые и черные глаза встретились. Ренцо не мог понять, почему, даже несмотря на нежелательное событие, влечение у него такое же сильное, как и прежде. Интересно, а она тоже это чувствует? Должна чувствовать.

Ренцо видел, как сквозь тонкий шелк свадебного платья проступают набухшие соски, как затуманились изумрудные глаза. Но она упрямо расправила плечи и поджала губы, давая понять, чтобы он держался от нее подальше. В былые времена он полностью изучил ее тело, а сейчас… сейчас располневшая фигура ему незнакома, и Дарси стала другой – колючей, настороженной. Но все равно трудно стоять с ней рядом и не касаться ее. Господи, как же ему не терпится снова сделать ее своей! Ее кожа светится изнутри, глаза блестят, а буйные рыжие кудри кажутся еще ярче. Разве не говорят, что беременная женщина приобретает необыкновенную красоту? Он никогда раньше об этом не думал, да и зачем? Он заметил, как она положила ладонь на выпирающий живот таким жестом, словно оберегает величайшее сокровище.

  31