ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>




  32  

«Беременная».

Ренцо до сих пор не мог осознать это, поверить, что новая жизнь скоро появится на свет и что он будет ответствен за эту жизнь. Он честно сказал Дарси, что никогда не хотел семьи, и не просто потому, что знал всю ту боль, которую может принести семья. Ему нравился образ жизни, который он вел, нравилось то, что он не обязан отчитываться перед кем-либо кроме себя. И если каждая женщина, которая падает в его объятия, думает, что именно она изменит его привычки, то глубоко ошибается. Он дожил до тридцати пяти лет, не связывая себя никакими личными обязательствами.

А Дарси? Ей что, удалось сделать то, чего не удалось никому, – намеренно забеременеть? Но если все так, то он должен нести свою долю вины – он не мог ждать, когда она начнет принимать противозачаточные таблетки. Он хорошо помнил тот первый раз, когда отказался от презерватива, и те первобытные, дикие, ошеломляющие ощущения, которые испытал. Он позволил сладострастию затмить рассудок, а на Дарси возложил всю ответственность за предохранение от беременности. И вот результат. Теперь, глядя в зеленые глаза, он чувствовал, как сжимается сердце.

– Ты специально забеременела?

Она вздрогнула, но тут же овладела собой.

– Нет. Я была простужена перед тем, как мы отправились в Тоскану, и я не думала…

– Что из-за болезни таблетки не подействуют?

– Так и случилось.

Он поднял брови.

– Тебя не предупредили, что такое может быть?

– Может, и предупредили, но… из-за суматохи с отъездом я совершенно про все забыла. Ренцо, я не нарочно… если ты так думаешь. – Она грустно улыбнулась. – Ни одна здравомыслящая женщина не захочет связывать себя с таким равнодушным мужчиной, как ты. И не важно, насколько богат он или влиятелен.

Он ей поверил. Хотел бы не поверить, но поверил. Его белокожая рыжеволосая невеста говорит правду.

– У нас с тобой есть выбор, – сказал он. – Мы можем спуститься к гостям, как положено новобрачным, или я поволоку тебя силой, а ты будешь упираться и лягаться.

– Я не опозорю тебя – не волнуйся. Не собираюсь создавать лишние сложности – их и без того предостаточно.

– Замечательно.

Он отвернулся, полотенце упало. От вида упругих ягодиц, светлых по сравнению с загорелой кожей спины, и мускулистых бедер с порослью темных волос у Дарси стянуло живот. Не сметь любоваться им!

– Привлекательно? – усмехнулся он.

Как он умудряется читать ее мысли, даже не глядя на нее? Она не должна показывать, что он прав. Если она хочет защититься от его притягательности, то не подпустит его к себе… никоим образом.

– Привлекательно что? – спросила она. – Наша свадьба? – И потянула носом, словно хотела унюхать вкусные запахи еды, которые просачивались все утро снизу из кухни. – По правде говоря, ко мне вернулся аппетит, так что я смогу съесть слона.

Он тихонько рассмеялся.

Дарси скрылась в ванной, где долго приводила в порядок волосы, а когда вернулась в комнату, то Ренцо уже был одет и выглядел умопомрачительно – так, как способны лишь итальянские мужчины. Покрой темного костюма подчеркивал ширину плеч и стройность крепкой фигуры, в незастегнутом воротнике шелковой рубашки виднелась полоска волос.

Дарси неуверенно провела рукой по свадебному платью.

– Я не слишком разодета?

– Слишком, – сухо заметил он. – Но не в том смысле, что ты имеешь в виду.

Щеки у Дарси все еще были пунцовыми, когда они вошли в зал, превращенный в свадебный усилиями Джизеллы и нанятых помощников из соседней деревни. Холодная зимняя погода не давала возможности устроить празднество в саду. Потрескивали дрова в каминах, лестницы украшали зеленые гирлянды, кругом полно белых цветов, белых лент и посыпанных сахарной пудрой конфет на стеклянных блюдах. Почетное место в столовой занимал высокий конус свадебного торта «крокембуш», а на столе в дальнем конце зала едва умещались подарки в красивых обертках.

Когда появились новобрачные, то раздались аплодисменты и крики «Congratulazioni!», «Ben fatto, Renzo!» [7]. Гости – друзья Ренцо. Он предложил Дарси оплатить перелет в Тоскану тех, кого она захочет видеть на свадебной церемонии, но она отказалась. Кого она могла бы пригласить? Она жила уединенно, боясь с кем-то подружиться из-за своего прошлого, да и не желая встретить отказ.

Но видеть Николетту ей было приятно, и не только потому, что гламурная итальянка помогла ей выбрать приданое. Она знала, что Ренцо больше не питает нежных чувств к Николетте, с которой у него когда-то была связь. Возможно, у Дарси и отсутствовала самоуверенность после стольких лет унижения, но она не могла не видеть, какими глазами смотрит на нее муж. Что подтвердила и Николетта.


  32