ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  181  

— Не мешало бы тебя хорошенько отшлепать по этому самому крупу.

Мы покинули остров и взяли курс на юг, в густое болото. К счастью, вода оставалась на уровне колен кентавров, иногда поднималась лишь до боков, не выше, но здорово замедляла движение. Грязь чавкала под их копытами как живая.

Не успели мы начать путь, как я заметила бревно, плывущее навстречу. На нем что-то шевелилось, и я подняла тревогу, опасаясь аллигатора.

Арбалет был у Виктории в руке. Дугал с Клан-Финтаном вынули длинные мечи и заняли оборонительную позицию спиной друг к другу. Непонятная штуковина подплыла ближе, и мы увидели, что никакой это не аллигатор, а самое настоящее бревно, кишмя кишащее змеями.

— Фу, какая гадость. Они ядовитые? — Меня всю передернуло.

— Да, но у них сейчас брачный период. Если мы не станем их трогать, то и они не будут цепляться к нам. — В голосе Вик тоже слышалось отвращение.

Само собой разумеется, мы обошли их стороной.

Если не считать всех жуков, ползущих гадов и зеленую скользкую воду, то болото удивляло своей неброской красотой. В воде стояли высокие птицы с длинными острыми клювами и моргали, глядя на нас, как старые седые кумушки-южанки. Высоко на кипарисах, увешанных мхом, гнездились розовые птицы.

— Это, наверное, алый ибис, — сказала я, указав на одну из них, грациозно спланировавшую к воде.

— Верно, — подтвердила Вик. — Они большая редкость. Видела таких раньше?

— Нет, но читала о них, — со вздохом ответила я, вспомнив пронзительный рассказ о взрослении под названием «Алый ибис»[56], который я каждый год зачитывала новичкам. — Напомните как-нибудь, чтобы я рассказала вам историю о Заморыше.

— Обязательно напомню, — с подкупающим энтузиазмом выпалил Дугал.

Незадолго до полудня мы набрели еще на один кусочек суши, слишком маленький даже для того, чтобы называться островком. Там кентавры отдохнули от тяжелой ходьбы в воде, а я поискала в листьях улиток.

— Они выползают только ночью, — сообщила Вик.

— Все равно у нас, наверное, нет времени разводить костер.

Я пока еще была не настолько голодна, чтобы слопать сырую улитку.

— Да, — сказал Клан-Финтан. — Виктории и Дугалу пора в путь. И нам тоже. — Он повернулся к Виктории и пожал ей предплечье, она сделала то же. — Берегите друг друга. — Потом муж обратился к Дугалу: — Если доберетесь до храма раньше нас, передайте всем обитателям, чтобы переправились на другую сторону реки. Потом поезжайте в Глен-Айорса. Там мы решим, что предпринять дальше. — Они пожали друг другу руки. — Но вы должны переправить людей через реку. Оставаться в храме для них небезопасно, независимо от того, что стало с другими армиями.

Его слова шокировали меня, да и Викторию тоже, хотя она не проронила ни слова. Но Дугал просто кивнул, словно заранее был готов к этому.

Я подошла к охотнице и обняла ее.

— Береги себя, — сказала она.

— А ты позволь себе быть любимой, — прошептала я. Вик округлила глаза от моих слов, и я с удивлением увидела, что ее щеки слегка порозовели.

— Мне уже поздно заниматься подобными глупостями, — прошептала подруга в ответ.

— Это никогда не поздно.

Затем я подошла к Дугалу. Он попытался поцеловать мне руку, но я нагнула голову кентавра к себе, обняла его и громко чмокнула в щеку.

— Береги ее и себя.

Я отвернулась, чтобы не видеть, как друзья уходят. Они с шумом спрыгнули в воду, но через несколько секунд болото поглотило все звуки.

— Мы скоро их снова увидим. — Клан-Финтан подошел сзади и положил руки мне на плечи.

— Знаю, — сказала я с фальшивой бравадой.

— Нам пора.

Я протянула руки, он перебросил меня на спину, и мы вновь погрузились в бесконечное болото.

Мне показалось, что прошло несколько дней, а не часов, прежде чем Клан-Финтан наконец сделал резкий поворот.

— По-моему, мы отошли от них на достаточное расстояние, — сказал он, меняя направление.

— Отлично! — весело отреагировала я, чтобы скрыть зародившуюся тревогу.

Несмотря на всю свою легендарную выносливость, мой кентавр явно начал сдавать. Шкура у него была мокрая не только от воды. Ее покрывали белые хлопья пота, чего я прежде никогда не замечала. Из зашитых ран на крупе постоянно сочились желтоватые капли. Он тяжело дышал, продвигаясь через топь.

— Думаю, мне следует немножко пройтись.


  181