ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  16  

— Мне остается надеяться, что ты не включаешь Джинни Фрезер в число его невинных жертв. — Делла допила кофе, вымыла чашку и пошла к двери. — Приятных сновидений, дорогая, и, пожалуйста, излечись до завтра. Или хотя бы немного приди в себя.

Но утро не смягчило Тарн.

Она плохо спала, с трудом проснулась и в зеркале увидела у себя под глазами темные круги. Не в таком виде хочется предстать перед потенциальным соблазнителем.

— Поздравляю! — воскликнула Лайза, как только Тарн вошла в редакцию. — Вы полны сюрпризов. Вы добиваетесь успеха там, где другие терпят поражение. Просто не верится.

Тарн испугалась. Наверное, кто-то видел ее вчера с Казом и разнес новость по редакции. Этого она не планировала.

Она постаралась говорить спокойно:

— О чем вы?

— О том, что вы, дорогая, взмахнули волшебной палочкой и превратили Аннетту в писателя. — Лайза помахала отпечатанными страницами как флагом. — Это можно отправлять прямо в печать. Не стоит ли нам продолжить эту линию и напечатать серию историй, написанных знаменитостями? Если вы возьметесь их переписывать.

«Хамелеон в уменьшенном масштабе», — подумала Тарн.

Она изобразила на лице улыбку:

— Прекрасная идея. Но как насчет бухгалтерии?

— Все будет в порядке, если Каз распорядится. — Лайза лукаво улыбнулась. — А мы задобрим его, заказав эссе Джинни Фрезер.

Тарн будто ударили в грудь. Но она заставила себя улыбнуться еще шире и произнести заговорщическим тоном:

— Тогда с нее и начнем. В конце концов, что мы теряем?

Лайза кивнула:

— Я пошлю ему это предложение, как только он вернется.

— О! Он куда-то уехал?

— Париж, Мадрид и Рим, — сообщила Лайза. — Его обычное турне.

«Вот и составляй планы на будущее», — мрачно подумала Тарн. В это утро она надела короткую черную юбку, открывавшую ее стройные ноги, белую блузку с глубоким вырезом и оставила волосы распущенными.

Она была уверена, что Каз не замедлит сделать так, чтобы их пути снова пересеклись. Почему он вчера не предупредил, что уезжает?

Да потому, что не обязан это делать. Она прикусила губу и уставилась на экран компьютера. Вчера Каз действовал импульсивно, а потом раскаялся. И теперь остывает и вскоре предаст вчерашний эпизод забвению.

Это отбросит ее назад.

Впрочем, волноваться она будет позже. Сейчас надо сосредоточиться на работе.

А после работы ей пришлось заняться тетей Хейзел. Та звонила дважды. Один раз — удостовериться, что Делла передала ее сообщение, второй — напомнить Тарн, что она должна заехать и взять ключи от квартиры Эви.

Тарн застала приемную мать в дурном настроении.

— Почему так долго? Деньги за квартиру в этом конверте. Шестьсот фунтов наличными, как хотел хозяин. — Она надула губы. — Какими неразумными могут быть люди. Устраивают мне скандалы, когда я с ума схожу от тревоги.

— Я думаю, хозяин имеет право требовать, чтобы ему заплатили, — заметила Тарн. — И искать другого квартиросъемщика.

Миссис Гриффитс грустно покачала головой:

— Бедная моя девочка. И зачем она переехала в ту квартиру? Я знала, что добром это не кончится.

Эви писала, что переезд организовал Каз, поэтому Тарн ожидала увидеть уютное гнездышко. Но оказалась на улице, застроенной старыми типовыми домами.

На первом этаже была только одна квартира. Там, по словам миссис Гриффитс, жил хозяин. Тарн позвонила дважды, ей никто не ответил, и она поднялась по лестнице в квартиру номер два.

Тарн отперла дверь с легким волнением, не зная, что ей предстоит увидеть, но в квартире было лучше, чем в подъезде. Маленький холл был залит светом из большого окна, выходившего в заросший, но миленький садик.

Спальня, однако, представляла собой полную противоположность холлу. Казалось, тут пронесся ураган.

Эви нашли именно здесь. Тарн поспешила вернуться в гостиную.

Ковер и мебель были не новыми, но выглядели чистыми и ухоженными. Она видела куда менее привлекательные помещения.

Однако квартира не походила на любовное гнездышко, которое, как считала Тарн, достойно Каза Брэндона. Эви, должно быть, ослепила страсть, иначе она заметила бы, что ее засунули в жилище третьей категории.

Впрочем, она приехала сюда не созерцать и размышлять о низости Каза. Ее задача — забрать вещи Эви.

  16