ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  114  

— Стоило из-за этого заморачиваться, — презрительно фыркнула я, убирая меч от венценосного горла.

Призрак тут же сунулся разглядеть клинок поближе. Ахурамариэль не дал ему такой возможности и с тихим смешком растворился в воздухе, оставив телохранителя в полном недоумении.

Похоже, эльфов мне не понять никогда.

— Да уж, конечно! Куда тебе понять нужды простой эльфийской дамы! — воскликнул ехидный клинок. — Палец о палец не ударила, а увела из-под носа одного из самых завидных женихов.

«Это кого?» — нахмурилась я.

— Принца клана Раскидистого Дуба, разумеется.

Я огорченно вздохнула. Мог бы и не напоминать мне о предстоящей помолвке и бракосочетании. Одна надежда, что венценосному родителю не удастся изловить вышеупомянутого принца и свадьба не состоится по причине отсутствия жениха.

— Нашла о чем мечтать.

— Вам повезло, Леди Дарриэль, ваша татуировка оказалась подлинной, — сообщил пришедший в себя после нервного потрясения Правитель, потирая горло.

Призрак настолько удивился, что перестал осматривать мою фигуру в поисках замаскированного под одеждой меча и воззрился, как необъезженный мустанг на седло.

— Очень большая честь для меня, — саркастически хмыкнула я.

Но Правитель иронии в моем голосе не уловил и продолжал разливаться соловьем:

— Да уж, конечно, моя дорогая! Это великая честь даже для эльфиек, а за какие заслуги она свалилась на вашу голову, уму непостижимо. Теперь становится понятным, почему клан Раскидистого Дуба позволил своему принцу породниться с человечкой. — Последнее слово, поразившее меня, он буквально выплюнул, так что было непонятно, злорадствует он или сожалеет по данному поводу, и я серьезно задумалась, а не обидеться ли мне. — Но, несмотря на открывшиеся обстоятельства, я вынужден поинтересоваться целью вашего визита.

Теперь пришла моя очередь удивляться. У человека (тьфу ты, у эльфа!) сын пропал без вести, брат зовет ведьму на поиски, а безутешный папаша вместо ценных указаний о месте исчезновения, врагах клана, мотивах преступления и т. д. и т. п. высокомерным тоном интересуется о цели визита.

— Скажи «деловая поездка», — подсказал клинок.

— Меня Роландэль пригласил, — выдавила я.

— Глупости, — отрезал Правитель. Гляди-ка, как отсутствие угрозы применения холодного оружия прибавляет народу смелости. — Мой брат не уполномочен ни вести переговоры от имени нашего клана, ни приглашать лиц иных рас на нашу территорию. Но, — несколько смягчился он, — делая скидку на вашу принадлежность к прославленному, можно сказать, клану Сестер Серебряного Единорога и предстоящее замужество, мы пришли к мнению, что наказывать за незаконное проникновение не будем.

— Большое вам за это спасибо, — съязвила я.

Васька только возмущенно мявкнул и с чувством поточил серповидные когти о ножку стола. Я с удовлетворением заметила, что на резном дереве остались глубокие борозды.

— Пожалуйста, — величественно кивнул Правитель, проигнорировав мой сарказм. Он с явным неудовольствием наблюдал за упражнениями кота, но ничего не сказал. Видимо, решил, что одного наследника для двух кланов будет маловато. — Несмотря на проявленную нами небывалую снисходительность, ваш визит должен быть максимально краток.

Вот это да! Это так теперь изящно намекают: «Дорогие гости, не надоели ли вам хозяева?»

— Похоже на то, — задумчиво согласился Ахурамариэль. — Просто поразительно. В кои-то веки твой визит обошелся без жертв и разрушений, а тебя выставляют в сжатые сроки. Фантастика!

— Я что-то не понял, — от удивления Василий бросил портить мебель и теперь глядел на Правителя во все глаза, как на обнаглевшую мышь. — Это значит: «Вот тебе Бог, а вот порог».

Правитель закашлялся.

— Я бы не стал высказываться так категорично… Но, в общих чертах, ваш питомец прав.

Вот так наша надежда на хороший завтрак в этом замке, тихо пискнув, скончалась, безжалостно растоптанная эльфий-скими сапогами из мягкой кожи превосходной выделки. Хотя… Если у них завтрак хоть отдаленно напоминает по качеству обед, мы очень немного потеряем.

Из задумчивости меня вывел Васька, настойчиво дергавший за подол:

— Вика! Ну Вика же!

— Чего?! — рявкнула я на ни в чем не повинного котика. Зеленые глаза фамилиара мгновенно заполнились слезами, он обиженно засопел.

— Прости, я не хотела тебя обидеть, — попыталась я утешить Василия.

  114